Translate.vc / portugués → español / Entendí
Entendí traducir español
4,200 traducción paralela
Eu nunca entendi o que passa na sua cabeça.
Nunca entendí realmente que es lo que pasaba por su cabeza.
E eu aprendi que nos ías traír.
Y entendí que nos traicionarías.
Deixa-me ver se entendi bem.
Así que, déjame ver si entendí bien.
Só para me assegurar que o entendi bem.
Solo para asegurarme que lo entendí bien.
Quando o Gerald se foi embora acabei por perceber.
Finalmente, cuando Gerald se fue yo lo entendí.
Nunca percebi muito bem o que isso significa.
Nunca entendí qué significa eso.
Não percebi o que aconteceu.
No entendí lo que pasó.
Não entendo as regras.
No entendí las reglas.
- Agora eu entendo! - Certo?
Entendí... ahora lo comprendo.
- Eu percebi perfeitamente.
Lo entendí totalmente.
Muito bem.
Ya entendí. Ok.
Eu entendo.
Ya entendí.
- Ok... eu entendi!
- Bien. Ya entendí.
Entendi isso bem?
¿ Entendí eso bien?
Uma vez que, eu entendi o que realmente está a acontecer com o teu livro, eu queria inspirar-te.
Cuando entendí de qué trataba el libro realmente quise darte inspiración.
especialmente com, o drama da mãe do bébé, isto, o drama da mãe do bébé, aquilo. " Eu entendo.
Sobre todo con "problemas con la madre del bebé... -... por esto y por lo otro". - Ya entendí.
- Entendi.
- Entendí.
Já percebi.
Entendí.
- Já percebi.
- Entendí.
Sim, percebi.
Sí, lo entendí.
Compreendi a palavra "Francie".
Sólo entendí lo de "Francie".
Nunca percebi porque é que alguns cavaleiros tinham duas espadas.
Nunca entendí por qué a algunos caballeros les gusta portar dos espadas.
Foi o que consegui.
Eso entendí.
Está percebido.
Ya entendí.
Certo, estou a perceber.
Está bien, ya entendí.
Toda aquela pena, ciúme e egoísmo.
Y de repente lo entendí esos celos, ese egoísmo.
Não percebi o que diziam, exceto, "Halt" ( = Para! ).
No entendí ni una palabra de lo que dijeron, excepto : "Alto".
Eu também não te percebi.
Yo tampoco te entendí.
Foi isso que percebi, quando me surpreendeu.
Eso fue lo que entendí cuando me sorprendiste.
Já percebi.
Ya entendí.
É, eu sei.
¡ Sí, sí, ya entendí!
E o mais importante... finalmente percebi do que falava a canção de Nat King Cole.
Y lo más importante, por fín entendí sobre que cantaba Nat King Cole.
Nunca percebi a tua obsessão com este jogo.
Nunca entendí tu obsesión con este juego.
Nunca compreendi essa frase.
Nunca entendí ese dicho.
Desculpa, não percebi bem.
Lo siento, supongo que entendí mal.
Pronto, Becca, já percebi.
Está bien, Becca, ya lo entendí.
Foi o que eu percebi.
Eso es lo que entendí.
Mas não percebi nada.
Pero no entendí nada.
Não é bem uma história, não. Foi numa altura em que tudo ficou bem claro para mim, uma noite, em que perdemos o controle da situação.
No es un cuento simplemente cuando entendí todo fue una noche en la que todo se salió de control.
Mas não percebi o que disse.
Pero yo no entendí qué dijo.
- Não percebi nada.
No entendí ni una palabra de lo que dijiste.
Bem, penso que...
Bueno, creo que ya te entendí.
Não, eu é que sei
No, entendí bien
- Está bem, eu trato disso.
- Bien. Te entendí.
- Já ouvi.
- Ya te entendí.
Querido, vou contigo a qualquer jogo, mas nunca percebi o basebol.
Iría a cualquier evento contigo, pero nunca entendí el béisbol.
Especialmente quando elas estavam tristes, mas então... Então eu compreendi.
Pero luego,... entendí algo.
Eu entendia o homem que eu precisava de uma maneira que os meus pais não entendiam.
Entendí que era el hombre que necesitaba de un modo que mis padres no pudieron.
Percebi um bocadinho.
Entendí algo de eso.
- Não nos estão a ver.
- Ya entendí. - No pueden vernos.
Pois, não sabia que eras casado.
No entendí que tuvieras una esposa.