English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Envie

Envie traducir español

5,461 traducción paralela
Envie um sinal para a linha.
Envía una llamada.
Envie o vosso tráfego. Câmbio.
- Envíen su tráfico.
Enviei-te um postal, seu merdas.
Te envié una maldita tarjeta, pedazo de mierda.
Quer que eu lhe envie.
¿ Quiere que se lo envíe?
A igreja em Council Bluffs quer que envie o Ezra para o seu orfanato.
La iglesia en Council Bluffs quiere que mande a Ezra a un orfanato.
Enviei o trabalho por e-mail há dois dias.
Hace dos días le envié la tarea por correo a todos en esta clase.
Mataram o Derek Pearce porque lhe enviei um email.
Mataron a Derek Pearce porque le envié un email.
Eu enviei-a há horas.
Le envié hace horas. ¿ En serio?
Eu não te enviei mensagem nenhuma.
No te envié ningún mensaje.
Quer que envie alguém?
¿ Mando a alguien?
Quer ajudar-nos? Envie a merda dos SEALs noruegueses.
¡ Manden a los putos marines noruegos!
Fui eu que enviei esse SMS.
Yo envié ese mensaje.
Enviei-os para protegê-la.
Envié a mis hombres para protegerte.
Enviei-lhe postais ao longo dos anos.
Le envié postales durante años.
Enviei um e-mail muito mau aos editores da revista.
Envié a los editores de la revista un correo electrónico bastante duro.
Envie-lhe um telegrama.
Mándele un telegrama.
Preciso que envie por e-mail, para que eu saque no LAX.
Ahora, tienes que mandármelo por email para que pueda ser bajado en LAX.
Recordo-me que me fez mudar a rota da Seraphim, mas não me lembro para onde a enviei.
Ahora recuerdo que me hiciste sacar de curso al Seraphim. Pero no recuerdo dónde lo envié.
O Forstman insiste que eu envie o dinheiro à Suíça e às Ilhas Caimão antes de mudar de lado.
Forstman insiste en que pase el dinero... a través de Suiza y las Islas Caimán... antes que aparezca en el otro lado.
Enviei o Carlos e a Lucia, para a cidade.
Envié a Carlos y a Lucía a la ciudad.
Eu enviei-o para Sylmar para limpar aquela zona mas não deixei que ele terminasse.
Te envié a Sylmar para acabar con esa basura... pero no te dejé terminar.
Envie o Empregado para cá.
Envíame al Cajero.
- Envie tudo à Felicity.
Envíale todo a Felicity.
Mas, no casaco, o Scott Ward tinha uma 9 milímetros e uma vez que Travis Hall foi morto com uma dessas, Enviei a arma para a balística.
Pero en su abrigo, Scott Ward llevaba una 9mm y dado que a Travis Hall le dispararon con una de esas, envié su arma a balística.
Não enviei o Heckard ao seu vagão ontem à noite.
Yo no envié a Heckard a su vagón anoche.
Envie uma equipa, e destrua os depósitos, prenda quem quer que seja que está a minar as coisas.
Enviar a un equipo, destruir sus depósitos y atrapar a quien esté minando esta cosa.
Só enviei uns e-mails anónimos e recebi 3000 dólares.
Solo envié unos pocos e-mails anónimos y me embolsé US $ 3.000.
- Enviei 4 no total.
En total, envié cuatro.
Soji, querida. Recebeste o número que eu enviei?
Soji, cariño. ¿ Sabía usted obtener los números que le envié?
Envie-nos o endereço.
Envíanos la dirección.
Tudo bem, Kevin, nos envie o endereço da escola, o endereço de casa,
Está bien Kevin, envíanos la dirección de la escuela y de casa.
Que a mande de volta?
¿ Que la empaque y la envié de vuelta?
para enviar o último arquivo aberto para a impressora.
Envié el ultimo archivo abierto a la impresora.
Mandei os outros quatro passear, este só levou uma mãozinha.
Bueno, envié a los otros cuatro a empaquetar y este solo se ha traído un palo.
Enviei algo para ser analisado.
Les envié algo para que lo analizaran.
O argumento chegou às mãos do Sylvester Stalone e aquela versão exagerada tornou-se no filme Assalto Infernal.
Escribí un guión y se lo envié a Sylvester Stallone.
Por vários motivos, que deixarão de ter importância quando a enviar para o inferno aos gritos.
Cuando la envié gritando de vuelta al infierno
- Na verdade, - foram feitas coisas enquanto dormias.
Después del mensaje que envié a madre esta noche, me espero a que el infierno caiga sobre nosotros en cualquier momento.
Não sei se viu a adenda para a intimação que mandei.
No sé si vio el adendum de la orden que le envié.
O meu melhor cavaleiro... o Duwa.
Envié a mi mejor jinete, Duwa.
Eu mandei-o.
Yo lo envié.
Não, mandei lá o Leonard com uma vara e um saco.
No, envié a Leonard con un palo puntiagudo y una bolsa.
Parecia abandonado, então mandei o Dick e o Denny espalharem-se.
Parecía abandonado, así que envié a Dick y Denny a revisar.
Trouxe-o aqui, conforme o prometido.
Lo envié aquí justo como prometí hacerlo.
Os teus dias acabaram... quando mandei-te para o Inferno.
Su tiempo se acabó cuando lo envié al infierno.
Já avisaste o Argent?
Le envié un mensaje pero no me respondió.
Talvez queira ler os resumos que o meu escritório lhe enviou.
Bueno, quizás si pudiera hacer que usted leyera los informes que le envié desde mi oficina.
Mandei a morada do ginásio.
Te envié un mensaje con la dirección del gimnasio.
Foi por isso que mandei a transmissão de rádio.
Es por eso que envié la señal de radio.
Eu acabei de enviar um email com uma avaliação.
Sólo te envié una valoración.
Ela não queria ouvir.
- No escuchó a quien envié con ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]