English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Escape

Escape traducir español

5,479 traducción paralela
Acha que é uma rota de fuga?
¿ Crees que es una ruta de escape?
Para onde julgam que todo aquele chumbo vai ao sair do tubo de escape?
¿ A dónde creen que se va todo ese plomo después de que sale del tubo de escape?
Idem. Só não quero que ela escape.
Solo pido que no escape.
- Estamos no Escape From...?
¿ Qué es esto, Escape de...?
Já escolheste o método de fuga?
¿ Has elegido una vía de escape?
Com a fuga do Terreno temos de esperar retaliação.
Con el escape del terrícola, debemos esperar represalias.
Recuso-me a fazer parte da terceira situação de uma noiva em fuga.
Me rehúso a ser parte de un tercer escape de una novia.
Não importava quanto eu crescesse... sempre soube que a próxima fuga teria de ser maior.
¡ EL GRAN HOUDINI! Sin importar cuán famoso fuera... sabía que el siguiente escape habría de ser más espectacular.
Foi quando descobri a minha próxima fuga.
Entonces descubrí mi siguiente escape.
Se isso fôr uma fuga sensata... todo o filme, estaria acabado quando eu escapasse.
Si hiciera un escape difícil, terminaría antes que la película.
Não posso deixá-lo escapar.
Es tu última oportunidad. No puedo dejar que el ladrón de Pontiacs se escape.
- É o nosso plano de fuga.
- Es nuestro plan de escape.
- Fuga de quê?
- ¿ Escape de qué?
Sempre que elas têm um dia mau no trabalho ou em casa, elas vêm até nós.
- Al tener un mal día en el trabajo... o en la casa, ellas nos buscaban. ¡ Somos su escape!
- Nossa, não há nada que te escape?
- ¡ No se te escapa nada!
São as melhores notícias que ouvi o dia todo.
- La mejor noticia que escuché hoy. - Otro escape espectacular de los Gecko.
Podias conduzir o carro de fuga.
Podrías conducir el auto de escape.
Fez-se passar por um padre e ajudou na fuga do seu filho.
Se hizo pasar por cura y colaboro en el escape de su hijo.
- Não a deixe rebolar para longe.
- No dejes que se escape rodando.
- Partirei na cápsula de fuga.
Me iré en la cápsula de escape.
- Uma cápsula de fuga?
¿ Cápsula de escape?
A cápsula de fuga funciona.
La cápsula de escape es viable.
Depois escapei, e vim para a América.
Luego escapé, vine a EEUU.
A "Orchestra" aumentou a segurança desde a nossa fuga.
Orquesta aumentó la seguridad desde nuestro escape.
Porque eu não consegui tudo isto deixando gajos escapulirem das suas obrigações.
Porque yo no conseguí todo esto dejando que la gente se escape de una obligación.
Mas terei de me colocar sobre estas pernas de vidro isolante para evitar que a eletricidade desapareça no solo.
Pero debo pararme en las piernas de vidrio aislantes para prevenir que la electricidad se escape al piso.
O teu irmão é um meio de fuga.
Y tu hermano la puerta de escape.
Podemos celebrar a nossa fuga do abismo.
Podemos celebrar nuestro escape del abismo.
Que é quando o General Charles Lee heroicamente escapa ao cativeiro e luta pelo seu regresso às linhas continentais.
Que será cuando el General Charles Lee heroicamente escape del cautiverio y luche en su camino de regreso a las líneas Continentales.
Usaremos as tuas bombas na pressão máxima para localizar o ponto de escape desta fissura.
Usamos sus bombas a presión máxima para localizar el venteo de la fisura.
Escape pelo telhado.
Ratan, escapa por el techo.
E quanto mais tempo perdermos mais o Parrish terá para escapar.
Y cuanto más tiempo perdamos, más posibilidades de que Parrish se escape.
Foi como escapei das suas atenções.
Así es como escapé de sus atenciones.
Não há itinerário de fuga.
No hay ruta de escape.
Ele era uma rota de fuga que a sua pressa transformou no meu marido.
Fue una vía de escape que tu prisa convirtió en esposo.
Com esta, são quantas fugas nos últimos 5 meses?
Entonces, con el de esta mañana, ¿ cuantos intentos de escape llevas en los últimos cinco meses?
Bem, parece que encontrou outra válvula de escape para os seus sentimentos.
Parece que encontró otro desahogo para sus sentimientos.
Joan Livesey, foi acusada de ajudar à fuga de um prisioneiro de guerra alemão.
Joan Livesey, se le acusa de ayudar al escape de un prisionero de guerra alemán.
Não o podemos deixar escapar por entre os dedos como já o fez várias vezes antes.
No podemos dejar que escape como hace seis años atrás.
Cozinhar uma neurotoxina ia exigir um calor altíssimo, e exigia um sistema de escape vertical muito específico para o refugo.
Cocinar una neurotoxina requeriría un calor extremadamente alto, exigiendo un sistema de escape de campana de flujo vertical muy específico para los residuos.
Alguma coisa aconteceu, e eu fugi.
Estaba pasando algo, y escapé.
Já passei por isso, fugi para longe.
He pasado por eso, por eso me escapé.
Não há como fugir, Trixie da tribo da Bonnie.
¡ No puedo controlarme! No hay escape, Trixie de la Tribu Bonnie.
Eu fugi, lembras-te?
Escapé, ¿ recuerdas?
Se consegui sair do liceu, também consigo sair daqui.
- Sí. Si escapé del instituto, puedo escaparme de aquí.
Escondi-me e esperei.
- ¿ Cómo hiciste...? - Escapé, querida.
E se eles derem luta?
Así cortaremos su vía de escape.
Fugi da fazenda dos Skitters, como te disse, o meu grupo e o do meu irmão foi dizimado.
Escapé de la granja Skitter como te mencioné, pero el grupo en que estábamos mi hermano y yo fue aniquilado.
- Escapei.
- Me escapé.
Sim, vi uma oportunidade e aproveitei-a.
Sí. Encontré una abertura y me escapé.
Eu fugi.
Me escapé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]