Translate.vc / portugués → español / Faces
Faces traducir español
373 traducción paralela
Sete estrelas gigantescas que representam a Ursa Maior aparecem lentamente, e das estrelas saem faces de mulheres que parecem incomodadas com a presença destes intrusos na lua.
Siete gigantescas estrellas, representando a la Osa Mayor aparecen lentamente, y desde dentro de las estrellas aparecen caras de mujeres quienes parecen molestas ante la presencia de estos intrusos en la luna.
Assim que Hutter atravessou a ponte, as faces fantasmagóricas de que ele tanto me falou, começaram a dominá-lo.
Y apenas había cruzado Hutter el puente, le asaltaron las caras misteriosas, de las que tan a menudo me ha hablado.
Hutter pedira a Ellen que não tocasse no livro com as faces que o tinham assustado...
Hutter hizo prometer a Ellen que no tocaría el libro cuyas historias le habían aterrorizado...
Livre para escolher as faces, as formas, os gestos, os tons, os actos, lugares que lhe agradem, compõe com eles um documentário realista de eventos irreais.
Libre de elegir los rostros, las formas. los gestos, los tonos, los hechos, los lugares que le complacen, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales.
- Sim. McPherson, se sabe alguma coisa sobre faces, olhe para a minha.
McPherson, si entiende usted algo de caras, mire la mía.
Duas faces juntas Uma coisa divina
Dos mejillas juntas Pueden ser tan divinas
Mas só quando essas faces São a tua e a minha
Pero sólo cuando son La tuya y la mía
Mas só quando essas faces
Pero sólo cuando
O satírico diz que os velhos têm barbas grisalhas, que suas faces têm rugas, que dos seus olhos escorre goma de ameixa e âmbar,
Según este bribón, los ancianos tienen barba cana,... tienen arrugada la cara,... sus ojos rezuman resina de ciruelo y ámbar,
Amor e ódio não são mais que as duas faces da mesma moeda.
Amor y odio no son sino dos lados de la misma esquina.
Destas minhas faces faria fráguas que reduziriam... a cinzas a modéstia, se eu chegasse a dizer o que fazes.
Si nombrase tus acciones, mis mejillas serían fraguas que el pudor reducirían a cenizas. ¿ Qué pecado es el tuyo?
As faces poden ser agradáveis, mas... -... nunca os motivos.
Las caras pueden ser agradables, pero nunca los motivos.
Por falar em faces agradáveis você não esteve ao serviço da Condessa Staviska?
Hablando de caras agradables ¿ no estuvo usted al servicio de la Condesa Staviska?
Mas vocês estão sem faces... está na hora de criar uns músculos religiosos.
Pero él s est? El rostro... est? al crear un m?
Tendes ao menos uma bela recruta... de faces agradáveis e alegria de viver e prontos a morrer se necessário.
Espero que estos reclutas sean felices y rebocen de vida... y si estén listos para morir, si fuera necesario.
Que são todas essas faces nas janelas?
¿ Qué eran todas esas caras en las ventanas?
" Clarence é chegado, o traidor, o falso Clarence das duas faces... que me apunhalou na batalha de Tewkesbury!
¡ Ha llegado Clarence, el traidor, inconstante y perjuro Clarence, el que me apuñaló en los campos de Tewksbury!
Serão as faces deles realmente diferentes das nossas?
¿ Son sus caras en verdad diferentes a las nuestras?
Então todas têm mandíbulas torcidas e faces enrugadas, e uma dúzia de arpões cravados na suas brancas costas.
Pues entonces todas tienen mandíbulas torcidas y ceños arrugados, y una docena de arpones clavados en su blanca joroba.
Ela veio na direcção dele ofegante de desejo, as faces fustigadas pelo vento frio.
"Fue hacia él jadeando de expectación, con las mejillas sonrosadas por el viento."
"E não queria ver que as cores que espalhava sobre a tela " eram tiradas das faces daquela que se sentava junto a ele.
Y no quería ver que los colores que extendía sobre la tela los arrancaba de las mejillas de la que posaba a su lado.
Branca a pele, róseas as faces. Não há defeito a por-lhe.
De tez blanca, con mejillas coloradas e impecable.
Por tua causa bati nas faces rosadas da minha filha!
Portu culpa a mi hijita amada he dado una bofetada.
Almas com faces humanas ganham 4 pernas
A las almas con rostro humano les crecen cuatro patas.
- O HOMEM DE MIL FACES
- EL HOMBRE DE UN MILLÓN DE CARAS
Pôr um pouco de cor nessas faces.
Le pondrá algo de color a sus mejillas.
- Quanta água salgada vos inundou as pálidas faces por Rosalina!
- ¡ Qué cantidad de agua salada lavó tus pálidas mejillas por Rosalina!
O estandarte da beleza é ainda rubro nos vossos lábios e nas vossas faces.
La enseña de la belleza es carmesí en tus labios y en tus mejillas.
O meu rosto... em teus olhos... o teu nos meus... aparecem... e abrem nossos corações... que nas nossas faces... descansam.
Mi cara en tus ojos los tuyos en los míos aparecen y abren nuestros corazones que vuelven nuestras caras eternas.
Quando agora penso que podeis ter tais visões e conservar o vermelho-vivo natural das faces quando as minhas estão pálidas de medo.
Cuando pienso que puedes contemplar tales visiones y conservar el rubí natural de tus mejillas cuando las mías estàn blancas de miedo.
Essas tuas faces brancas reflectem o terror.
Esas mejillas de lino son consejeras del temor.
Nada como uma boa caminhada no bosque para corar as faces de uma rapariga.
Nada mejor que una buena caminata para hacer las paces con una chica.
Arranha minhas faces escravizadas!
¡ Desgarra mis mejillas esclavas!
As faces dos rostos reflectem Os dias sangrentos da guerra, Os dias da liberdade... Os dias sangrentos...
Los días de guerra y los de libertad dejaron huellas de sangre en las facciones... dejaron huellas de sangre en las facciones.
Ele era um daqueles homens sobre os quais a Mão de Deus passou sobre suas faces dormentes.
Él fue uno de esos hombres... sobre quien Dios pasó Su mano mientras dormía.
"Duas faces."
"Dos tragos".
Os lábios da morte irão tocar as minhas faces.
Los labios de la muerte rozarân mi mejilla.
O monstro é um espelho, e quando olhamos para ele, olhamos as nossas próprias faces ocultas.
El monstruo es un espejo, y, cuando le miramos, vemos nuestros propios rostros ocultos.
... que está na flor da idade. Alguém com as faces rosadas.
Una mejilla con rubor, alguien joven y bello.
Seja abençoado aquele que fez estas faces sem pêlos... e Ihe deu esta cor, centro de toda beleza.
"Bendito sea Dios por haber hecho vuestros rostros sin vello que permite que irradie vuestro color en toda su belleza."
Ouça este. " A penugem da primeira barba escreveu... como um poeta pode escrever duas linhas com a murta... nas faces de um rapaz.
" Una rama de mirto brillando sobre las mejillas de un joven
Fomos em casa e aprendi as duas faces do disco em meia hora.
Fuimos a casa y me aprendí las dos caras del disco en media hora.
"Vamos ouvir," assim cantei as duas faces do disco em vez de uma só.
"Vamos a oírlas," así que canté las dos caras del disco en lugar de una sólo.
Já tem cor nas faces.
Tiene incluso de vuelta el color en sus mejillas.
Ou tem faces diferentes para cada homem?
Ó tienes diferentes rostros para cada hombre?
Nas suas doces faces
En sus dulces caras
Sentiam-se fascinados pelos cinco sólidos regulares, objectos em que todas as faces são polígonos regulares :
Estaban fascinados con estos 5 sólidos regulares cuerpos cuyos lados son polígonos :
Tem por faces 12 pentágonos.
Sus lados son doce pentágonos.
Chiça, estava tão perto que te podia beijar as duas faces.
Estaba lo suficientemente cerca para besarlo.
Quando vamos vender ao forte, as nossas faces envermelhecem e caem.
Comerciamos en el fuerte, y nuestros rostros se pudren y descaman.
Ele é repelido pelas faces descobertas das mulheres Inglesas.
Le repugnan las caras desnudas de las mujeres inglesas.