Translate.vc / portugués → español / Fal
Fal traducir español
42 traducción paralela
Aliás, consta-me que essa expressão é na verdade fal... fal... falsa.
De todos modos, la expresión : "come como un pájaro" en realidad es... falsa.
Gente, você...
Hombre, fal...
Não fal...
No hablas...
Acho que já fal + amos disso.
- No tenemos nada más que hablar. - Creo que no.
Quero dizer, te-têm fal-falsa biologia, falsa religião.
Quiero decir, ti-tienen fal-falsa biología, falsa religión.
Peço o Fal-Tor-Pan.
Pido Fal-Tor-Pan.
Com quem diabo pensa que está a fal...
Amigo, ¿ con quién diablos cree que está hablando?
Não fal mal, acho que conseguimos lidar com isto com maturidade, como adultos responsáveis que somos.
Está bien. Podemos manejar esta situación como gente madura. Como los adultos responsables que somos.
Tens T-Fal?
- ¿ Tienes ollas T-Fal?
O verdadeiro kali-fal tem de fazer abrir os nossos seios nasais bem antes do primeiro gole.
El kai-fa auténtico te despeja las fosas nasales antes de beberlo.
Não sei no que estás a fal... Sabes, sabes. Corpos esbeltos, marizinhos franzidos, olhos grandes,
si me entiende... no sé a que se refiere... ya sabe, cuerpos largos, ojos enormes, nariz enana, ya sabe...
Do que estão a fal...
¿ De qué hablas?
Steven eu tenho que fal...
Steven, tengo que habl...
Chama-se um fal-tor-voh, e requer uma fusão de mentes com outro Vulcano.
Se llama fal-tor-voh y requiere una fusión mental con otro vulcano.
- Não sei do que estás fal - Revela!
¡ Revela!
Não fal mal...
Todo bien.
22 Dinares e nem um Fals a mais.
22 dinares y ni un fal más.
"Assim como Wichita cai, o Outono também cai."
SI WHICITA FALLA... TAMBIÉN FALLA WICHITA FAL
Falso pro..
Profeta fal- -
- Dr., o cortador não...
- Señor, la maquinilla no hace fal- -
Como o mestre de camuflagem É um bocado estranho, eu vou voar em frente e vejo.
Como e maestro del camuflaje fal a tanto, a reina de los aires hará e trabajo.
Ouve, eu queria fal...
Escucha, quería decirte- -
Passe-me o FM.
Pásame el FAL. Silencio.
O FM.
EL FAL.
- Não. Não. - Nunca pensei que...
Es sólo que nunca había pensado que me hiciese fal...
Um memorial falso... Temos tatuagens!
Un memorial fal- - ¡ nos hicimos tatuajes!
Eu não estava realmente a fal...
Oh, no está hablando con...
Poderia-ter-tirado-um-tempo-para ler-a-linha-do-nosso-poster.
Só-lo ha-ce fal-ta le-er el es-ló-gan.
As renas são claramente "fal... deiras"?
Los renos son obviamente ¿ f... re... falsos?
Era disso que eu fal...
Eso es lo que...
Estás a fal...
¿ De qué estás hablando?
Lamento informá-lo que a sua mulher fal...
Siento anunciarle que su esposa ha fallec...
- Não sabe do que fal... - Diga-me!
- No sabes de qué estás hablando- - - ¡ Dímelo!
Não te afastes de mim quando estou a fal...
¿ A dónde vas? No te alejes de mí cuando te estoy- -
Do Fal...
Fal...
- Do que estás a fal...
- De qué estás hablando...? - Los modales, Ricky.
Escuta, podemos fal...
Escucha, podemos tal...?
Deixa eu te fal...
Te diré algo...
N'Fal? N'Fal, podes ouvir-me?
El cielo estaba lleno de estrellas y cada estrella era una nave explotando de las nuestras.
À MEMÓRIA DO ZÉ DA PINGA Nasc : a.C. Fal : 16 Jan, 1920
JOHN BARLEYCORN TE EXTRAÑAREMOS, COMPAÑERO
Não sei do que fal...
- No sé de lo que está habl...
Não, não fal mal.
No. No, está bien.