English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Fines

Fines traducir español

2,623 traducción paralela
O que fazem para se divertirem ao fim-de-semana? - Partem o baço às velhotas? - Sabes que mais?
¿ Qué les gusta hacer por diversión los fines de semana, romperle las caderas a las viejitas?
Gale, para os nossos propósitos, 96 % serve perfeitamente.
Gale, para nuestros fines, el 96 por ciento servirá.
E mandou redigir umas cláusulas de conversão corporativa transformando a companhia numa fundação sem fins lucrativos.
Y él había elaborado los artículos para la conversión de las empresas convirtiendo a la compañía en una fundación sin fines de lucro.
Treino com um grupo ao fim-de-semana.
Me entreno con un grupo los fines de semana.
Pagou ao Xeque e vai pagar aos outros para atingir o seu objetivo.
Ha pagado al jeque y pagará a los demás para lograr sus fines.
Todos os anos a partir da 2ª Guerra Mundial foi feita uma sondagem perguntando aos americanos : "Você está feliz com sua vida?"
Desde fines de la Segunda Guerra Mundial, una de las grandes encuestadoras le pregunta todos los años a los estadounidenses : "¿ Está feliz con su vida?"
Não há pirataria privada.
No realizamos accesos ilegales con fines privados.
Mas ensino num liga aos fins-de-semana.
Juego en una liga de Touch los fines de semana
Pensando em me controlar, mas se enganou.
Creíste que podías controlarme, usarme para tus fines, pero estabas equivocada.
Primeiro era só aos fins-de-semana, depois às vezes durante a semana, e agora é todas as noites.
Al principio, sólo fue los fines de semana. Luego, algunas veces en la semana y ahora, cada noche.
Por isso, se estiverem perdidos no próximo ano, e pensarem que seria giro aparecer e ver como está tudo, não o façam.
Así que si se ven libres a fines del próximo año y se les ocurre que es una buena idea aparecerse y ver cómo vamos no lo hagan.
- Sim. - Podes negar à vontade, mas vão dizer que é uma prova da existência de Deus. E por cada político que tentar distorcer isto e usá-lo em seu proveito, haverá muitos, mas muitos mais, a tentar enterrar tudo, Nick.
Ahora, puedes negarlo todo lo que quieras, van a llamarlo pruebas de la existencia de Dios, y para cualquier político que intente coger eso y utilizarlo para sus propios fines, habrá tantos, quizá más, que intentarán enterrarlo, Nick.
Espere, doador por lucro?
Un momento, ¿ donante con fines de lucro?
A sua chamada pode ser gravada para outras finalidades.
Su llamada puede estar siendo grabada con fines de capacitación.
Um escritor em finais de 1800, disse que as escolas deviam ensinar como pensar, e não o que pensar.
Un escritor a fines del siglo XIX dijo que las escuelas debían enseñar cómo pensar, y no qué pensar.
Há milhões de dólares... para fazer seu uso em oportunidades para fins militares.
Se gastan millones de dólares... para usar sus capacidades con fines militares.
E nos fins de semana, podemos ir a várias instalações de arte ou fingir que temos 40 e ir ver um filme estrangeiro qualquer. E, de repente, acordamos e...
Los fines de semana podemos embriagarnos en distintas muestras de arte o llevar latas al cine y ver películas extranjeras y un día preguntarnos :
O Atticus passa os fins-de-semana em bazares de caridade a pedir que lhe emprestem uns calções de ganga.
Atticus pasa sus fines de semana en ventas de garaje. Gorroneando por unos jeans cortos.
Eu pedi-te para não usares o camião de entregas por motivos pessoais.
Pero si yo te había dicho que no utilizaras el camión de la carnicería con fines personales.
Embora seja um dos objectivos.
Aunque sea uno de sus fines.
É definitivamente um dos objectivos, mas não é o único objectivo.
Es definitivamente uno de sus fines, pero no el único.
Ela... Passava a maioria dos fins de semana em casa.
Ella estaba en casa casi todos los fines de semana, la pasaba con sus hermanos.
Entidades sem fins lucrativos precisam de contabilistas?
¿ Los sin fines de lucro necesitan contables?
Só passo os fins-de-semana aqui.
Paso solo los fines de semana aquí.
E veremos a sua utilidade.
Y veamos qué fines puede darnos.
Preciso disso para fins medicinais.
Lo necesito para fines médicos.
Após a escola e aos fins de semana... E imaginarem,
Al salir de clase, los fines de semana.
Bem, pelo menos economicamente... Visto que dá emprego à polícia, gerando produtos de valor elevado para a segurança, já para não mencionar o valor das prisões que são propriedade privada - com fins lucrativos.
Bueno, al menos económicamente... pues da empleo a la policía generando productos de valor elevado para la seguridad sin mencionar el valor de las cárceles que son propiedades privadas - con fines de lucro.
Olhem, eu posso vir aos fins-de-semana e ajudo nos consertos.
Así que mira, puedo venir los fines de semana, y hacer las chapuzas que pueda.
A Palo recolhe os espíritos dos mortos para atingir os seus objectivos.
Palo es la única que aprovecha los espíritus de los muertos para llevar a cabo sus fines.
Um ato terrorista não tem de ameaçar fisicamente a vida de alguém.
No hay ningún requisito con fines de terrorismo... que ponen en peligro físico la vida de otra persona.
Os criminosos dormem até tarde nos fins de semana.
Los criminales duermen hasta tarde los fines de semana.
Atrás do KFC onde o produtor executivo trabalha aos fins de semana.
Detrás del KFC donde el productor ejecutivo trabaja los fines de semana.
Trabalhava no bar do Hapman, aos fins-de-semana.
Trabajaba en el bar de Hapman los fines de semana.
Ele fica com Chloe terças, sextas, e um fim de semana sim um não.
Él tiene a Chloe los martes, viernes y cada dos fines de semana.
- Quase todos os fins de semana.
- Casi todos los fines de semana.
.. aos fins de..
.. a los fines de..
Procuramos os jovens para assegurar que eles não teriam dinheiro para doces, cachorros, ou o que quer que eles costumam comprar.
Mientras tanto nos preocupamos de que no les falte dinero, para dulces o lo que sea para sus fines.
Posso ficar contigo aos fins de semana?
¿ Puedo quedarme contigo los fines de semana?
Cyril fica comigo aos fins de semana.
Cyril se queda conmigo durante los fines de semana.
É bom ficar com ela aos fins de semana.
Es bueno que pueda tenerte los fines de semana.
Você podia ligar-me aos fins de semana.
Podrías llamarme los fines de semana.
Eu podia trazê-lo aos fins de semana.
Puedo traerlo una hora los fines de semana.
Não, eu só fico aos fins de semana.
No, sólo me quedo los fines de semana.
De agora em diante quero ficar com ela de 15 em 15 dias.
A partir de ahora la quiero cada dos fines de semana.
Ele concordou em deixar-me ficar com a Lacey, de 15 em 15 dias.
Sí. Ha aceptado dejarme a Lacey cada dos fines de semana.
Talvez, um fim-de-semana de 15 em 15 dias para começar, está bem?
Tal vez fines de semanas alternativos para empezar, ¿ de acuerdo?
Todos os fins de semana.
Todos los fines de semana.
No fim do século III, Diocleciano estabeleceu a prática de...
A fines del siglo III D.C Diocleciano estableció la práctica de dividir...
Dador por lucro.
Donante con fines de lucro.
Podia cumprir aos fins-de-semana.
Podría cumplir los fines de semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]