Translate.vc / portugués → español / Forcá
Forcá traducir español
37,978 traducción paralela
Não tentes enfrentá-los com força bruta.
No recurras a la fuerza bruta.
Não temos força suficiente para derrotar Gul'Dan.
No somos lo bastante poderosos para vencer a Gul'Dan.
Se aguentarmos estas posições, estaremos na nossa máxima força.
Si mantenemos estas posiciones, seremos muy fuertes.
A rebelião contra Gul'Dan está a ganhar força.
La rebelión contra Gul'Dan está ganando fuerza.
Anduin crê que devemos atacar com a máxima força.
Cree que debemos atacar con todas nuestras fuerzas.
Com mais força!
¡ Ponedle un poco de ganas!
Força Pública, afastem-se.
Fuerza Pública, muévanse.
- São a Força Pública.
Se llaman Fuerza Pública.
Experiência, sofisticação, estratégia e força e o mesmo jogo sujo.
La experiencia, la sofisticación, la estrategia y la fuerza e incluso el juego sucio.
Djalma Santos, volta em força.
Djalma Santos, defensa.
Os pistões pneumáticos impulsionam as engrenagens e quadruplicam a velocidade e força dos socos.
Tienen pistones neumáticos. Cuadruplican la potencia de los golpes.
Não estava a brincar quando disse que têm força suficiente para fazer um buraco no raio do avião.
Esas cosas tienen suficiente fuerza... para abrir un hoyo en el condenado avión.
Se o segurares com muita força, corto-te o braço.
Sí la agarras con fuerza, te cortaré el brazo.
Entraste na minha festa à força.
¡ Arruinaste mi fiesta!
Vou entrar à força na tua.
Voy a arruinar la tuya.
Deve ser o polícia mais estúpido da história da força policial.
Debe ser el Policía más estúpido en la historia de la Policía.
Força, Baywatch.
¡ Vamos, Guardianes de la Bahía!
Força.
Dale.
Força, querido.
¡ Oprímelo!
Ao ínicio era uma simples febre, que a fazia ficar cada vez mais quente a cada dia que passava e que lhe consumiu a sua força e a sua beleza.
Comenzó como una simple fiebre... y se convirtió en fuego. Cada día, consumía un poco más... de su fuerza, su belleza.
Força.
Adelante.
- Força, Ethan!
¡ Abajo!
Vou mostrar-lhes força e dignidade.
Les mostraré fuerza y dignidad.
Uma força de algo quase indescritível corre pelas nossas veias e domina-nos por completo.
Una fuerza casi indescriptible llena tu ser y te controla por completo.
Força, pai.
¡ Vamos, papá!
Faz força.
- Listo.
- Faz força, Thomas.
- Listo. - Fija, Thomas.
A super força.
Superfuerza.
Força, podes dizê-lo.
Anda, lo puedes decir.
Vão às vossas mochilas, tirem o vosso kit de emergência da sobrevivência num túnel, procurem o frasco de vidro com a indicação "luz" e abanem-no com muita força.
Abran sus mochilas, y saquen su kit para sobrevivir en un túnel. Busquen la probeta que dice "luz"... y agítenla muy fuerte.
Bate-as com força.
¡ Bátelas con vigor!
Pareceu-me ter sentido uma perturbação na Força.
Me pareció oír ruidos en la fuerza.
Bem, os médicos dizem que uma atitude positiva pode ajudar. Por isso, hoje vou concentrar-me no facto de ter conhecido o Batman, uma força do Bem.
Los médicos dicen que una actitud positiva puede ayudar, así que hoy me concentraré en haber conocido a Batman.
Simon... De certeza que consegues ter força para um golpe noturno?
Simon, ¿ estás seguro de qué puedes reunir... la fuerza para un robo a la medianoche?
Uma conspiração óbvia de subjugar garotas e forçá-las a papéis tradicionais de gênero ao vender produtos superfaturados, banais e nutricionalmente deficientes.
Una patente conspiración para subyugarnos e imponernos roles tradicionales al hacernos vender repostería cara, insulsa y con poco valor nutritivo.
E a Força?
¿ Qué hay de la Fuerza?
- Bom, força.
- Bueno, hazlo.
Por que me força a fazer isso, garoto?
¿ Por qué me obligas a hacer esto?
Isto é, tinhas de o seduzir, ao ponto de ele te puxar o cabelo e forçar a tua cara até ao caralho dele - E ele força-o até à garganta.
Quiero decir, tendrías que seducirlo, ya sabes,... hasta el punto de que te agarre del pelo... y te obligue a meter la cara en su pene... y te meta en la garganta.
Força, Shitfoot.
Vamos, Pie de Mierda.
Se estiveres com força, mais logo podias ir ver a Lucy.
Si tienes ganas, quizá más tarde deberías ir a ver a Lucy.
Força.
Hazlo.
Eram quatro rapazes e entraram à força.
Había cuatro tipos que entraron a la fuerza.
Pressiona aqui, com força!
¡ Haz presión con esto, fuerte!
- Faça força.
- Flexiona.
- Não vou fazer força.
- No flexionaré.
Pé firme. Força!
Vas con cuidado y ahí están.
É hora de fazer força, ou quê?
¿ Es hora de pujar, o qué?
Já estamos a fazer força há algum tempo.
Hace mucho que pujamos.
Força!
¡ Puja!
JULIA BANKS MAIS FORÇA.
JULIA BANKS MÁS FUERTE.