English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Garza

Garza traducir español

589 traducción paralela
Cruz T. Martinez de la Garza será especial não para os outros, que já é mas para você que o conhece e ama apesar de tudo.
Cruz Treviño Martínez de la Garza será un hombre modelo. No pa'los demás, que ya lo es sino pa'ti que bien lo conoces y lo quieres a pesar de todo.
Sai pra lá!
¡ Silvano Treviño Martínez de la Garza para prefecto!
Silvano T. Martínez de la Garza, prefeito!
¡ Juventud y dinamismo!
Cruz T. Martínez da la Garza, prefeito.
Don Cruz Treviño Martínez de la Garza para prefecto.
Os Treviño Martínez da la Garza. Que são pai e filho.
Los Treviño Martínez de la Garza padre e hijo respectivamente.
Cruz Treviño Martínez, às suas ordens.
Cruz Treviño Martínez de la Garza pa'servirle.
Cruz T. Martínez... não se desculpa... Está bem, pai.
¡ Cruz Treviño Martínez de la Garza no le pide perdón a ningún boxeador o no boxeador!
Se vou me humilhar, e fazer o ridículo, não será o pai de Silvano quem o faça. Mas um homem como outro qualquer.
Y si me voy a humillar y a avergonzar y a poner en ridículo delante de todo el pueblo, no es el padre de Silvano Treviño Martínez de la Garza el que lo hace sino un hombre como otro cualquiera.
Eu mesmo digo : Cruz Treviño Martínez...
¡ Y eso lo digo yo, Cruz Treviño Martínez de la Garza!
E agora tenho grande orgulho em apresentar o nosso querido amigo, O Sr. De la Garza, inspetor do nosso distrito escolar.
Y ahora tengo el gran orgullo de presentar a nuestro querido amigo, el señor De la Garza, inspector de nuestro distrito escolar.
- Heron!
- VRESTIN : Garza!
Pulo como a grande garça azul. Voando, voando, voando.
Soy la garza saltarina, Whoop, whoop, whoop,
Acho que é de uma garça-real verde, que voltará para o chocar.
Una garza verde lo ha dejado, creo. Volverá a anidar.
Garza!
Garza.
Quando o vento sopra do sul... sei distinguir um falcão de um serrote.
Cuando sopla viento sur, se distinguir un halcón de una garza.
- Serrote.
Garza.
Quando o vento é sul, distingo um falcão de uma garça.
Cuando sopla el viento sur, distingo un halcón de una garza.
- Chefe Ryback, Capitão Garza. - Estou satisfeito por estar aí.
- Jefe Ryback, el capitán Garza.
"Garras do Dragão Branco ao Ataque..."
Garza blanca. Garra de Dragon.
Eu vi a garça voando.
Vi la garza volar
"Archeo", "Bell" Italia ", "Airone"...
"Arqueología". "Bella Italia". "Garza".
A maior parte do tempo, este Sunbittern bem camuflado e pouco visível.
La mayor parte del tiempo, esta garza del sol está bien camuflada y discreta.
O rio traz comestíveis continuamente para dentro da área, e os Sunbittern vivem sobre eles, mas eles têm concorrentes.
El río está continuamente trayendo trocitos comestibles al alcance, y la garza del sol vive de ellos. Pero tiene competidores.
Então tem o Sunbittern.
Y también la garza del sol.
Se o Sunbittern estiver para pegar algo, ela terá de espantar os outros.
Si la garza piensa conseguir algo, deberá asustar a los demás.
Guiem até ao próximo pit stop.
Podrán disfrutar de cinco noches en el Hotel Garza Blanca.
Diego Garza.
Diego Garza.
- O Diego Garza.
- A Diego Garza.
A lista da tripulação regista o Diego Garza como mestiço, de descendência mexicana, tal como o amigo dele que morreu.
Diego Garza figuraba en el registro como mestizo, una mezcla de dos etnias, - como su amigo el que murió.
E se o Diego Garza está escondido porque sabe o que se está a passar, e sabe disso porque é o único que não está infectado por este vírus alienígena?
¿ Y si Diego Garza estuviera escondido porque sabe lo que están tramando porque es el único que no se ha contagiado con este virus?
Onde é que está o Garza?
¿ Dónde está Garza?
Há três homens a bordo que não estão infectados, eu, o Mulder e um homem chamado Diego Garza, que pode estar mentalmente instável.
Hay tres hombres a bordo que no están infectados : yo, Mulder y Diego Garza, que quizá esté desequilibrado.
Estávamos procurando uma garça real, e me enjoei e senti um formigamento.
Estábamos buscando una garza real, y me mareé y sentí un hormigueo.
Viajei para ver a garça azul do Alasca.
Acabo de viajar a Alaska para ver a la garza azul.
- Dr. Carlos Garza.
Dr. Carlos Garza.
Acho que alguém quis exibir o Dr. Garza.
Creo que alguien puso al Dr. Garza en exposición.
A nossa vítima, Carlos Garza, era anestesista.
Nuestra víctima, Carlos Garza era anestesiólogo.
Dr. Garza foi o anestesista durante a sua operação há dois dias, não foi?
Dr. Garza fue el anestesiólogo durante su procedimiento de hace dos días, ¿ no?
Compreendo, mas é nosso dever saber quem matou o Dr. Garza.
Bueno, nos dimos cuenta, Sr. Foster, pero tiene que entender que es nuestro trabajo descubrir quien mató al Dr. Garza.
- E você culpou o anestesista.
¿ Y usted culpó al Dr. Garza, el anestesiólogo?
Baseado nas marcas que encontrámos na porta da frente do Dr. Garza, sabemos que esteve no apartamento dele e queremos saber porquê.
Basados en las rozaduras que encontramos en la puerta del Dr. Garza sabemos que usted estuvo en su condominio y ahora queremos saber por qué.
Então fui falar com o Garza.
El lugar tiene un foso así que fui a lo de Garza.
Não faço ideia quem pudesse fazer mal ao Dr. Garza.
No tengo idea de quién querría herir al Dr. Garza.
E o Carlos Garza?
¿ Y Carlos Garza?
- Dr. Carlos Garza?
¿ Dr. Carlos Garza?
Mas não foi só o Garza a ser visado pelo processo judicial.
Bueno, no fue solamente Garza quien fue nombrado en la demanda judicial.
Tinha receio do que o Garza pudesse dizer ao depor?
¿ Estaba preocupado en lo que podía decir Garza en su declaración? Somos doctores.
Então não foi ao apartamento do Garza para o intimidar?
- ¿ Así que usted no fue al condominio de Garza... -... y lo motivó a acatar las normas? - No, no salí de la clínica en toda la tarde.
Achamos que o Dr. Winters esteve envolvido na morte do Carlos Garza.
Srta. Price, creemos que el Dr. Winters estuvo involucrado en el homicidio de Carlos Garza.
Vamos ligá-lo ao Capitão Garza.
Lo comunicamos con el capitán Garza.
Angelo Garza.
El chico es Angelo Garza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]