English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Georgina

Georgina traducir español

386 traducción paralela
Avó Georgina.
Abuela Georgina.
Fomos nós a fazê-lo, as avós e eu.
Cada una tejimos, abuelas Georgina, Josephine y yo.
Georgina, conte-lhe do tipo que viu há duas noites.
Georgina cuéntale sobre el tipo que viste anteanoche.
Sim. E a tia dele, Georgina Thomason.
Sí, y su tía, Georgina Thomason.
Papá, quero que sejas um amigo verdadeiro de Georgina.
Papá, quiero que seas amable con Georgine.
A deslumbrante Georgina, no tradicional show do soldado travesti.
La asombrosa Georgina, la drag queen militar.
A bela Georgina.
- La dulce Georgina.
Como se atreve a dizer-me como posso tratar ou não a minha amada Georgina!
¿ Cómo se atreve a decirme cómo debo o no debo tratar a mi amada Georgina?
Georgina?
- ¿ Georgina?
Se o general alguma vez descobrir que a deslumbrante Georgina é, de facto, um calmeirão musculado do fim das trincheiras, poderá precipitar a execução mais rápida desde que alguém disse, Este homem Guy Fawkes, libertarmo-lo, ou não?
Si el General descubre que la sensual Georgina es un memo de 1,80, que vive en una trinchera, se precipitaría la ejecución en masa más fulminante de la historia de la pena de muerte desde el invento de la guillotina.
Estou apaixonado pela Georgina, Blackadder.
Estoy enamorado de Georgina, Víbora Negra.
Há apenas alguns minutos a Georgina chegou inesperadamente à minha trincheira.
Hace solo unos minutos, Georgina llegó inesperadamente a la trinchera.
O espectáculo em memória de Georgina Melchett.
"El gran show de homenaje a Georgina Melchett".
Oh não, a Georgina era a única coisa de jeito no espectáculo.
¡ No! Georgina era Io único que daba vida al espectáculo.
Nunca encontrará outra rapariga como a Georgina para amanhã.
No encontrará otra Georgina para mañana.
Antes de comer, Georgina, temos que alimentar e dar água aos animais.
Antes de comer, Georgina, debemos darle agua y comida a los animales.
Esta é a minha mulher, Georgina Spica.
Ésta es mi mujer, Georgina Spica.
Georgina, serei tão breve quanto me for possível.
Seré lo más diligente que pueda.
Querida Georgina, quantas vezes já te disse?
¿ Cuántas veces te lo he dicho?
Eu escrevo, e a Georgina deita-se à máquina de escrever.
Georgina las mecanografiará.
- Diz-lhe, Georgina.
- Diselo.
Copia apenas, Georgina.
lmitad a Georgina.
De futuro quero os meus guardanapos dobrados em casa, Georgina.
A partir de hoy doblarás las servilletas en casa.
Por amor de Deus, Georgina.
Dios santo.
O que sabes tu, Georgina, sobre a fome em África?
¿ Qué sabes tú del hambre?
E esta é a Georgina.
Y ésta es Georgina.
- Não. Tu fala, Georgina.
Habla, Georgina.
Georgina isso não é verdade. O Michael não precisa de saber isso.
No es cierto, a Michael no le interesa eso.
Então, ele quebrou o silêncio por nós, e o teu nome é Georgina.
Ha roto el silencio por nosotros y te llamas Georgina.
Tens uns lindos olhos, Georgina.
Tienes unos ojos preciosos, Georgina.
- Sou Albert só para a Georgina.
- Sólo Georgina me llama Albert.
Eu aproveito e passo pela casa-de-banho para chamar a Georgie tout de suite.
Pasaré por el baño y le diré a Georgina que venga "tout de suite".
Georgina, onde estás, sua cadela? Georgina!
¿ Dónde estás, puta?
Saia! - Sai, sua cadela. Georgina!
Sal de ahi, puta.
A Georgina gostava de profiteroles.
A Georgina le gustan los profiteroles.
Ah, e guardanapos com o batom da Georgina.
Y servilletas con el carmin de Georgina.
-... ele deve ter estado com a Georgina na última noite. - Não!
Seguro que estuvo con Georgina anoche.
Quero que a Georgina as veja.
Quiero que Georgina lo vea.
A Georgina não merecia a pena?
¿ Georgina no valia la pena?
A Georgina merece milhares de pequenos judeus snobes atendedores de guarda-livros, que se masturbam sobre a Revolução Francesa.
Georgina vale más que mil estúpidos bibliotecarios judios que se masturban leyendo la Revolución Francesa.
Não me acalmo! Já te vi, Harris, a olhar a Georgina, a olhar para a mulher de outro homem.
Te he visto mirar a Georgina, codiciar la mujer de otro hombre.
- Cozinhar quem, Georgina?
- ¿ Cocinar a quién?
Mas não tens que o comer, Georgina.
Pero no tienes que comerlo.
Georgina Duckles.
Georgina Duckles.
Onde tens estado Georgina?
¿ Dónde has estado?
- Olha, Georgina.
- Escucha, Georgina.
Olha, Georgina, quando os outros chegarem...
Cuando lleguen los demás...
Olha, Georgina, tu não... não gostaste realmente dele, pois não?
Escucha, no te podia gustar de verdad, ¿ no?
O que estás aí a fazer, Georgina, hem?
¿ Qué haces ahi dentro?
Georgina, um pouco mais de esforço, por favor.
Esfuérzate un poco, anda.
Georgina, senta-te.
Siéntate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]