Translate.vc / portugués → español / Get
Get traducir español
960 traducción paralela
Hanni, how did I get here?
Hanni, ¿ cómo llegué hasta aquí?
When I get to that Swanee shore
When I get to that Swanee shore
I'm going to get there at any price
I'm going to get there at any price
Is that they more than get along
Is that they more than get along
l could get you there first.
Yo podría llevarte allí el primero.
Um dia, a partir de Copenhaga get um jornal.
Un día, un periódico llega de Copenhague.
Get a cabeça para fora e ver o que acontece.
Saca la cabeza y verás la que te llevas.
"After You Get What You Want, You Don't Want It."
"Después de conseguirlo, ya no lo quieres".
Hei-de apanhar-te, Prunella!
I'll get you, Prunella!
Get your mind em muitas coisas, você vai acabar com nada.
Sí piensas en demasiadas cosas, terminas por no hacer ninguna.
Get out!
¡ Dije que te fueras!
Mantenham-nos aqueles dois ocupados, enquanto me encarrego deles.
Keep them busy long enough for me to get those two.
GET SMART
EL SUPERAGENTE 86
( Fare'thee'well... and get'ye'lost. ) "Adeus e desaparece."
"Que le vaya bien y hasta siempre".
"Fare thee well... and get ye lost."
"Que le vaya bien y hasta siempre".
Porque não vão todos se ocupar a limpar a bagunçada.
¿ Por qué no todos los Youse Get Busy y limpiar el desorden.
Yes, get what you want to, if you want Sim, pegue o que você quer, se você quer
# Sí, conseguir lo que quieras si lo quieres... #
'Cause you can get anything Porque você pode pegar qualquer coisa
# Porque puedes conseguir cualquier cosa... #
And it seems that you can't get off E parece que você dali não pode sair
# Y parece que no se puede acabar... #
Mas pronto, eu prestes a morrer, e só recebo mil pontos.
Pero aquí estoy a punto de morir, y todos l get es de mil puntos de sutura.
Manuel, é "buscar a conta" ( get your bill ).
Manuel, le "traigo" su cuenta.
But every time we get into a fix
# But every time we get into a fix
Dou you thank the Lorde every chance you get
# Do you thank the Lord every chance you get
Chama-se "I Never Get Enough."
Se llama "I Never Get Enough."
I never get enough I never get enough
# I never get enough I never get enough
I'll never get enough I'll never get enough
# I'll never get enough I'll never get enough
I'll never get enough of you
# I'll never get enough of you
When your skies get dark and cloudy
# When your skies get dark and cloudy
When you get tired of pretending
# When you get tired of pretending
- I never get enough - Goo Goo é perfeito...
# I never get enough
Go get a Goo Goo
# Go get a Goo Goo
When I tried to get back to him
# When I tried to get back to him
When the baby makes you get up
# When the baby makes you get up
I have to get from a cold can
# I have to get from a cold can
When I get broken
# When I get broken
When you get broken
# When you get broken
Ok, everybody, get...
Ok, todos tomen...
Vão conhecê-los and get along great.
Cuando les conozcan se llevarán bien.
Once you get all those restaurants, who're you gonna share it with?
Cuando abra todos esos restaurantes, ¿ con quién lo compartirá?
Didn't you get my letters?
¿ No recibías mis cartas?
A mamã não vai deixar que nenhuma suja se aproxime de ti
Mama won't let anyone * Mamá no dejará que ninguna... dirty get through. *... sucia te abra los ojos.
A mamã vai esperar sempre acordada por ti
Mama's gonna wait up until * Mamá te esperará... you get in. *... despierta hasta que regreses.
Envolvermo-nos em combates?
Shall we get into fights * ¿ Nos meteremos en peleas?
Ou enfiares-te nos lençóis Ou contemplar a auto-estrada silenciosa
Or get between the sheets? * ¿ O meterte entre las sábanas? Or contemplate the silent freeway?
Que quando tento chegar
When I try to get through * Cuando trato de llegar a través...
E voltar-te a pôr como novo
* And get you on your feet again. * Y ponerte de nuevo de pie.
- Encostem-nos à parede!
Get'em up against the wall. * Pónganlos contra la pared.
Deixaram que continuasse a matar
Let him get away with murder * Lo dejaron hacer lo que quisiera.
Eu nunca quis
M'lud. I never wanted * Su Señoría, nunca quise... him to get in any trouble. *... que él se metiera en problemas.
Sabes... conheço muitos bons "escritores", e todos os que conheço iam pintar tags com o nome ( "get up" ) e diziam-me :
Sabes, conozco a muchos buenos escritores, y todos los escritores que conocí, solían firmar... entonces me decían,
# Porque até as estrelas solitárias, se sentem sós
♫ Cos even the lone stars, they get lonesome,... ♫...