English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Glacê

Glacê traducir español

28 traducción paralela
O branco, com glacê.
El blanco con crema... en un platillo, por favor.
Não estou certo que eu me interesse por tanto glacê.
No sé si me gusta tanta escarcha.
Glacê?
- ¿ capa de azucar?
- Eu gosto do glacê. Do mais doce. - Eu também.
A mí me gustan escarchados con azúcar, más dulces.
Quero dizer uma coisinha com glacê.
Me refiero a la cosa glaseada.
Pensei em preparar com um pouco de tamarindo e glacê de ameixa.
Pienso sazonarlo con una pequeña capa de tamarindo y pasas glaseadas.
O Freddy colocou o glacê.
Freddy le puso el chocolate.
Que é isso, glacê de metal?
¿ Qué es eso, baño de metal?
Por favor, não prove o glacê.
Por favor, no pruebe el baño.
" com açúcar glacê e rosas a cobri-lo.
"... con un glaseado rosado y cubierto de rosas.
Prefere com geleia ou glacê?
¿ Te gusta la de jalea o la frita?
Depois o glacê e só falta a secoração.
Después del betún, lo único que falta es la decoración.
Não, o boneco glacê.
No, las migas del glaseado.
O glacê. O glacê quente.
El glaseado.
Tratas do glacê?
¿ Tienes el glaseado?
Cobertura de glacê de laranja.
Cobertura de crema de mantequilla de naranja.
Você sempre gostou de glacê de laranja.
Siempre te gustó la mantequilla de naranja.
Fiquei com muito glacê no rego. Desculpa.
Tengo mucho glaseado en mí.
Podias fazer glacê verde e vermelho.
Podrías hacer un glaseado rojo y verde.
Não é apenas champagne e glacê.
No todo es champaña y glaseado.
Não é apenas champagne e glacê.
No es oro todo lo que reluce.
Para além das cerejas glacê grátis?
¿ Aparte de las cerezas glacé gratis?
Para além das cerejas glacê grátis, no facto de eles ainda insistirem em vestir a minha irmãzinha como uma concubina do Tonga.
Aparte de las cerezas glacé gratis. El hecho de que sigan insistiendo en que mi hermanita se vista como una concubina de Tonga.
Tenho que acabar o glacê.
Tengo que terminar el glaseado.
"Donut glacê."
Es, "rosquilla glaseada". Mira, hombre, si no lo quieres, yo...
Calma aí, Grande Chefe, devagar com o glacê de caramelo!
Oye, grandote, no le pongas tanto glaseado.
O glacê esta preso ao saco, Mãe.
La cubierta de azúcar se pegó a la bolsa, mamá.
Abóbora-menina e couves de Bruxelas com glacê balsâmico.
Sopa crema de calabaza y coles de Bruselas con reducción balsámica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]