Translate.vc / portugués → español / Guardia
Guardia traducir español
11,992 traducción paralela
O Mr. Weenie está de plantão!
¡ El señor Weenie está de guardia!
- Podia ter baixado a guarda.
Bueno, pudiste haber bajado la guardia.
Guarda!
¡ Guardia!
Pensei que estávamos de serviço.
Pensé que estábamos de guardia.
- Mataste um guarda.
- Mataste un guardia.
Isso quer dizer que foi posto sob vigilância? Sim.
Así que, ¿ eso significa que ha sido colocado en Guardia Cercana?
Quando nos conhecemos, foi o meu charme malandro que... fez com a que a Beckett baixasse a guarda, mas foram os meus dotes sherlockianos que a fizeram apaixonar-se por mim.
Cuando nos conocimos, fue mi encanto pícaro el que hizo que Beckett bajara la guardia, pero fueron mis habilidades de Sherlock lo que hizo que se enamorara de mí.
O Peter era guarda antes de ser prisioneiro?
¿ Peter fue guardia antes de ser preso?
Quando baixamos a guarda, um dos nossos SUV pisou uma bomba, e três oficiais do serviço externos morreram.
Bajamos la guardia. Una de nuestras camionetas dio con una bomba en el camino, y tres funcionarios del servicio exterior fueron asesinados.
E a Guarda Nacional só vai chegar de manhã.
Y la Guardia Nacional no llegará hasta mañana.
Eu era Tenente na Guarda Nacional antes do apocalipse.
Era teniente de la guardia nacional antes del apocalipsis.
- Chamam-se a Guarda.
- Se llaman la Guardia.
- Pertences à Guarda?
- ¿ Estás en la Guardia ahora?
O guarda de segurança viu tudo pelas câmaras.
El guardia de seguridad lo vio todo por la cámara.
Alguma ligação entre o Moore
¿ Alguna conexión entre Moore y el guardia que le disparó?
A Citadel examinou o Moore e o guarda que o matou.
Citadel dio el visto bueno a Moore y al guardia de seguridad que le mató.
Não. O guarda foi encontrado executado no carro dele.
El guardia fue encontrado tirado al estilo ejecución en su coche.
Não darás o mergulho colapsar no meu turno.
No te zambullirás en el colapso en mi guardia.
Porque é que o guarda está a atacar o empregado de limpeza e vice versa?
¿ Por qué el guardia ataca al conserje? ¿ Por qué el conserje ataca al guardia?
Vamos fazer com que o nosso agente da CIA os faça baixar a guarda.
Dejamos a nuestro encargado de la CIA bajar la guardia.
Ele definitivamente tinha um estilo de vida de solteirão... Solteiro, alugava um apartamento, trabalhava de forma independente como segurança nocturno.
Bueno, está claro que su soltería era un estilo de vida... soltero, alquiló un apartamento trabajaba por su cuenta como guardia de seguridad nocturno.
Ele é um segurança.
Bueno, es guardia de seguridad.
Não há nenhuma Juliet. Sou membro da Guarda Real.
Soy miembro de la guardia real... ¿ cuánto tiempo pensabas que me costaría descubrir que no hay ninguna recepción?
- Fico de guarda
Yo haré guardia en caso de que vuelvan los malos.
Tenente Roberta Warren. Guarda Nacional do Missouri.
Teniente Roberta Warren de la guardia nacional de Missouri.
Não vejo nenhum guarda. Certo.
No veo a un guardia.
Tenho um segurança à porta do seu quarto.
He apostado un guardia fuera de tu habitación.
Dois em guarda, dois na entrada.
Dos en guardia, dos en el punto de entrada. Esperen.
Tenente da Força Quds do Exército da Revolução Islâmica do Irão.
Teniente en los Cuerpos de la Guardia Revolucionaria Islámica de Irán.
Chamar a Guarda Nacional.
llamaremos a la Guardia Nacional.
Deixou com um segurança.
Quede con un guardia de seguridad.
Esse é o Dex. É um segurança do Gárgula, o clube em que faço promoções.
Ese es Dex, es un guardia en La Gárgola, el club que promuevo.
Um Pré-cog foi contratado sob o teu comando.
Un Precog fue contratado bajo tu guardia.
Parece que estou sempre de prevenção.
Es como si estuviera de guardia todo el tiempo.
Chame todos os técnicos de raio X.
Y llama a cada técnico de rayos X que esté de guardia.
Aquela enfermeira é estranha, trabalha como um relógio.
Sabes, esa enfermera de guardia... es rara, como un reloj.
Guarda. Onde está a minha massagista?
Tú, guardia. ¿ Dónde está mi masajista?
A velha guarda sai, entra uma nova.
Vieja guardia a cabo, uno nuevo en.
Todos os que estão de prevenção foram chamados.
Se ha llamado a todos los que estaban de guardia.
Mike Hayden, segurança nocturno.
Mike Hayden, guardia de seguridad nocturno.
Lembro-me, isso sim, de designá-lo para o caso do homicídio do guarda.
Lo que sí recuerdo es haberte asignado el homicidio del guardia de seguridad.
Na noite que o Mike Hayden, o segurança da entrada, foi morto.
La noche en que fue asesinado Mike Hayden, el guardia de seguridad.
Margarita seria óptimo, mas estou de serviço.
Un margarita suena bien, pero estoy de guardia, así que...
Eu estou de serviço, mas tu não.
Yo soy la que está de guardia, no tú.
Se bem que todos sabemos como estas chamadas são.
Ya que todos sabemos cómo van las noches de guardia.
Eu era a residente de serviço naquela noite.
Era la residente de guardia esa noche, en trauma.
Sou segurança do embaixador Madaky.
Soy un guardia de seguridad de Embajador Madaky.
Desarmei o guarda, e a arma com balas vazias era a única que estava em jogo.
Desarmé la guardia para la pistola con balas de fogueo era el único en el juego.
O armazém de transportes em Cermak foi assaltado, e o guarda de serviço foi morto.
Al almacén de transporte en Cermak lo atracaron y al guardia de servicio lo mataron.
Então, a Patterson esconde-se no museu algures, enquanto o parceiro dela rouba o quadro. O guarda apanha-o no acto, então, ela grita e finge ser uma espectadora inocente.
El guardia de seguridad le pilla con las manos en la masa, así que ella decide improvisar y finge ser una transeúnte inocente.
Mataste um guarda.
Mataste a un guardia.