Translate.vc / portugués → español / Have
Have traducir español
554 traducción paralela
I have a fit when I go through blue Monday
I have a fit when I go through blue Monday
For I have a date with him here
For I have a date with him here
It couldn't be that I have missed him
It couldn't be that I have missed him
Whatever he may have is hers
Whatever he may have is hers
Whatever she may have is his
Whatever she may have is his
To have you care for me
To have you care for me
Você acha que foi fácil tirar todo aquele lixo.
Think what a time we'd have getting that filth out of our hoses.
O seu bilhete, por favor.
"Can I have your ticket?"
EÉe nao te consegue reconhecer.
He couldn't have recognized you.
Oh, it's so nice to have company.
Me encanta tener compañía.
Bem, there you have it.
Bueno... está a la vista.
Hilio, os Menoptra have não têm sabedoria de guerra.
Hilio, la Menoptra no tienen la sabiduría para la guerra.
" We have a director
" Tenemos director
" We have a producer
" Tenemos productor
"We have a director"
"Tenemos director"
Dever ter sido uma decisão muito dificil de tomar.
Must have been a very tough Debió de ser una desición muy dificil de tomar para Ud.
But sometimes you have to moan Mas às vezes você tem de gemer
# Bueno, a veces hay que quejarse... #
I have seen your face Eu vi seu rosto
# He visto tu rostro... #
You have made your work mine Eu fiz do teu trabalho o meu
# Ya has hecho tu trabajo conmigo... #
I have to go there Eu tenho de ir lá
# Tengo que ir allí... #
You have made me a wreck Você me destruiu
# Me has convertido en una ruina... #
I have paid my debt Eu paguei meu débito
# He pagado mi deuda... #
I have his medals still
# I have his medals still
We Mai have had our ups and downs
# We may have had our ups and downs
But I don't have any doubts
# But I don't have any doubts
Still, the Lord is the best friend I have
# Still, the Lord is the best friend I have
And you wanna have some fun
# And you wanna have some fun
The child that we have made
# The child that we have made
This thing we have
# This thing we have
I wouldn't have it
# I wouldn't have it
I have to get from a cold can
# I have to get from a cold can
If lovin'you would have to b
# If lovin'you would have to be
So I could have a better share
# So I could have a better share
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
Take me home where the glories have no end.
Take me home where the glories have no end.
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Se não comeres a carne, não tens direito ao pudim!
lf you don't eat your meat, * ¡ Si no comen su carne... you can't have any pudding! ... no tendrán pudin!
Mas eu envelheci
But I have grown older * Pero he envejecido.
E tu foste ficando mais fria
And you have grown colder * Y tú te has enfriado.
Eu vi os escritos no muro
I have seen the writing on the wall * He visto lo que está escrito en el muro.
Tornei-me confortavelmente apático
Have become comfortably numb * Me he insensibilizado confortablemente.
- Encostem-no à parede!
Have him up against the wall. * Pónganlo contra la pared.
Se fosse eu a mandar fuzilava-vos a todos
If I had my way I'd have all of you shot * Si estuviera en mis manos los fusilaría.
Se me tivessem deixado actuar
if they'd let me * Si me hubieran dejado... have my way. *... hacerlo a mi manera.
Eu tinha-o posto na linha
I could have flayed him into shape. * Podría haberlo azotado hasta darle forma.
E devem-me ter tirado as pedras
They must have taken my marbles away * Ellos deben haber tomado mi cordura.
Destruíste alguns lares ultimamente
Have you broken any homes up lately * ¿ Haz destrozado hogares ultimamente?
Porque teve ele de me deixar
Why'd he ever have to leave me? * ¿ Por qué tuvo que abandonarme?
Devia haver uma porta algures no muro
There must have been * Debe haber habido... a door there in the wall *... una puerta en el muro.
Nunca tinha ouvido falar
I have never heard before *... nunca antes había escuchado...
Nunca devia tê-la deixado.
I never should have left you.