English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Invade

Invade traducir español

433 traducción paralela
Invade a casa do Dickson, sequestra-o, no dia seguinte trabalha aqui.
Entra en su casa, le atraca, y al día siguiente tiene un trabajo aquí.
O que sente deve ser a melancolia da felicidade, aquele sentimento que nos invade quando percebemos que nem o amor pode ficar sempre em maré alta.
Lo que siente es la melancolía de la felicidad. Sentimiento que nos envuelve a todos cuando nos damos cuenta que el amor no es eterno.
Começa a invadir o meu território.
Ahora invade mi territorio.
Uma premonição de desastre, como nenhuma outra que conheci... ... abate-se sobre mim.
Un presentimiento de desastre como nunca he conocido me invade el alma.
HITLER INVADE
HITLER INVADE...
Às vezes a sensação de que não voltará o invade.
El pensamiento de que no volverás te atenaza.
O vento sopra tão forte... ... que o mar invade a terra.
El viento sopla tanto que se levanta el mar y corre por la tierra.
Suponha que algum branco quer "ferro amarelo" e invade as nossas terras. Podemos matá-lo?
Si un hombre blanco busca oro y entra en nuestra tierra ¿ podemos matarlo?
Ninguém invade assim a minha casa.
Nadie irrumpe así en mi casa.
Sabes, lá onde o sol nos invade, nos entra no sangue.
Allá el sol lo invade a uno, se mete en el cuerpo.
Quando você vem atacar as minhas terras, assustando mulheres e crianças, quando invade o meu lar como se fosse Deus Todo Poderoso,
Cuando ignoras los límites de mi propiedad, y asustas a mujeres y niños ; cuando invades mi casa, como si fueses la ley o Dios Todopoderoso, entonces te digo :
Haverá sempre problemas quando uma mulher invade o território daquilo que eles chamam exclusivamente'mundo do homem'.
Sí, soy una mujer. Y siempre hay problemas cuando una mujer invade el territorio al que ellos llaman'mundo del hombre'.
Porque invade a minha privacidade?
¿ Por qué no respetas mi intimidad?
- A insegurança invade as vossas ruas, são levianas desavergonhadas e doentes, carteiristas gananciosos e fumadores de ópio insidiosos.
- Vuestras calles no son seguras pues hay mujerzuelas busconas, carteristas llenos de avaricia e insidiosos fumadores de opio.
Sabe, não o estou a acusar, capitão... mas é absurdo como entram aqui, sem sequer bater. Quatro a um.
Sabe capitán, no lo estoy acusando, pero es algo absurdo cómo la gente invade esta casa, sin ni siquiera golpear a la puerta.
Onde esta frota vai!
Invade todo mi ser.
Primeiro Chen invadiu nossa escola. e agora ele matou nosso interprete. Isto mostra um grande desrespeito ao imperio japonês.
Primero Chen invade nuestra escuela... y ahora asesina anuestro intérprete.
Olha, não sei quem você é nem o que quer, mas não sou obrigada a responder alguém que invade a minha casa assim!
? Mire, no sé quién es usted, ni que quiere, pero no estoy obligada a responder... a una persona que irrumpe en mi casa de este modo.
Sem investigar, o Japão invade a China.
Sin control, el Japón invade China.
Dê forças aos seus servos.
Señor, destruye la bestia que invade a esa pobre mujer.
O bosque é invadido por uma fragrância, os cervos bebem sedentos, sem ver ou escutar nada.
La fragancia invade el bosque, los gamos beben sedientos, sin ver ni escuchar nada.
Quando alegre, ri, quando triste, chora...
"Me río cuando estás contento " Lloro cuando te invade la tristeza "
Você invade este gabinete, faz ameaças, acusa-me de não fazer meu trabalho, e tudo o que tem a dizer é que não sabe?
Irrumpes en esta oficina. Me amenazas. Me acusas de no cumplir con mi deber y todo lo que puedes decirme es que no sabes nada.
Há assim um fogo dentro de mim. Sinto-me fraca.
Siento que un calor interno me invade... y me pone completamente mojada.
Quando se vai invadir uma naçäo estrangeira hostil näo se envia os dactilógrafos na primeira vaga.
Cuando se invade una nación hostil extranjera no envías a un mecanógrafo en primera línea.
Temos um veículo de recreio altamente armado, meu. Muito bem, encontra o camiäo e encontramo-Ios.
Cuando se invade una nación hostil extranjera no envías a un mecanógrafo en primera línea.
Suponha que Hitler não invade.
Supongamos que Hitler no invade.
- Estás mesmo mal disposta.
Qué mal humor te invade.
Então por que invade meu jardim, sujo, de barba?
¿ Entonces por que invades mi jardín, sucio, y sin afeitar?
RUSSOS INVADEM DESPORTOS NOS EUA
RUSIA INVADE EL DEPORTE ESTADOUNIDENSE
Comandante, desejo-lhe sorte do fundo ( bottom ) do meu coração.
Oh, Capitán. Una gran emoción invade mi pecho.
O frio invade-te.
El frío te invade.
A força divina possui-me!
¡ La fuerza divina me invade!
Primeiro, invade a minha vida pessoal e parece estar fascinado pela minha amiga, a menina de Merlier.
Primero invade mi vida privada y parece estar fascinado por mi amiga la Srta. de Merlier.
A contaminação da Tsiolkovsky é muito pior.
El contaminante que invade nuestra nave es todavía peor.
Às vezes vejo-te na rua e sinto um aperto no estômago uma onda que me esmaga. "
De vez en cuando, cuando te veo por la calle siento... los nervios en mi estómago y una oleada me invade ".
"Se o teu inimigo for superior, invade-o."
"Si tu enemigo es superior, evítalo."
Um alienígena de um planeta distante invade a vossa sala todas as segundas, às 8 horas. 7 centrais.
¿ Puede un alienígena de un lejano planeta invadir tu sala cada lunes 8 PM, 7 PM central?
O BEBOP INVADE O OESTE!
BEBOP INVADE EL OESTE
Imagina que nunca encontras ninguém, nunca te tornas alguém, e finalmente morres, uma daquelas mortes de Nova Iorque em que ninguém dá por ela durante duas semanas, até que o cheiro chega ao corredor.
Nunca te conviertes en nada. Finalmente mueres una de esas muertes... que nadie nota durante dos semanas hasta que el olor invade el corredor.
O pensamento dos outros deve ser avassalador. Ainda por cima em crianças.
Les invade el eco de los pensamientos de los demás.
Estou tão farta que o público se ache no direito de invadir a vida privada de uma pessoa!
Estoy harta del público que invade mi vida privada.
Então porque é que eu estou a começar de tremer todo? ... e há um certo medo em mim só de pensar no Sr. Krill e nas coisas horríveis que me vai fazer? !
¿ Por qué será que empecé a temblar así y me invade un miedo atroz en pensar en el Sr. Krill y las cosas horribles que me hará?
E de um momento para o outro... Desespero, infelicidade... e mata-se?
Y un momento después le invade la desesperación, la tristeza y ¿ qué hace?
Sentimos a dor a subir até ao cérebro... os olhos enchem-se de água.
Lo jode a uno. El dolor invade el cerebro los ojos se llenan de agua.
Então o que diz sobre a nova música inglesa invadindo os EUA?
¿ Qué piensa de la nueva música inglesa que invade los Estados Unidos?
Um tarado que invade, rouba e corta dedos?
¿ Un pervertido que revuelve todo, roba y corta un dedo?
Ele se coloca entre os fluxos sinápticos. e os redireciona ao acaso.
Invade las vías sinápticas establecidas y las desvía.
Mas, ás vezes, acontece algo tão mau, que uma tristeza terrível acompanha a alma, não a deixando repousar.
Pero, en ocasiones, sucede algo tan horrible que al alma le invade una terrible tristeza que le impide descansar en paz.
Invade-lhe os olhos e não aguentam a luz.
Primero llega a tus ojos, no soportas la luz.
Eu tremo de medo!
" El miedo me invade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]