Translate.vc / portugués → español / Is
Is traducir español
1,650 traducción paralela
Meu amigo Jack me ensinou sobre equilíbrio... que isso é tão importante na natureza quanto em nós mesmos... # this crazy, mixed up beauty is all that we have #
Mi amigo Jack me enseñó acerca del equilibrio... que es tan importante en la naturaleza como en ti mismo... # esta loca mezclada belleza es todo lo que tenemos..
* i got no problem with the rain * * i kinda like the way it feels * * gettin'wet is really neat... *
# no tengo problemas con la lluvia # casi me gusta como se siente # mojarse es limpio...
* it's a picture-Perfect day, but what i miss is... *
# Es una foto de un día perfecto, pero lo que extraño es...
* my love is a storm * * she doesn't wait for me *
# mi amor es una tormenta # ella no espera por mi
Eu vi-te na escola com a Katy e a Is, e eu entendo isso.
Te vi en la escuela con Katy e Is y lo entiendo.
Is, por que não levas as miúdas ao Visconti?
Is, ¿ por qué no te llevas a las chicas a Visconti?
Era para ele ir ter com a Kati e a Is.
Se supone que fue a buscar a Kati y a Is.
A Kati e a Is filmaram-nos?
Dios, ¿ Kati e Is nos grabaron?
Kati e Iz, vocês conhecem o Dan.
Kati e Is, conocen a Dan.
Pus a bomba na tua limusina É essa a surpresa
"Put the bomb in your lim That's what the surprise is"
EUREKA II DEUS ESTÁ NOS PORMENORES
Eureka S02E10 : "God Is in The Details"
Isto é difícil.
This is hard.
O Ted é o nosso melhor amigo. Vamos pôr os pontos nos is.
Lily, Ted es nuestro mejor amigo, así que dejemos una cosa clara :
Okay, do you know where he is?
Está bien, ¿ sabe dónde está? .
Depois de 60 anos de apuramento da verdade, está claro que o ataque já era conhecido a algumas semanas antes, After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, e foi inteiramente desejado e provocado. it was outright wanted and provoked.
Después de 60 años de esconder información es claro que no sólo se sabía desde hacía semanas del Ataque a Pearl Harbor, sino que fue sin dudas, deseado y provocado.
E tal como se viu, nada è mais lucrativo para a banqueiros internacionais, do que a guerra. And as we have seen, nothing is more profitable for international bankers, than war.
Como ya vimos nada es más rentable para los banqueros internacionales que la guerra.
Você sabe que a rede é construida de forma que não tenha ninguém no controle, que todo mundo tenha controle sobre suas próprias comunicações.
Ya sab is, la red est constru da de forma que nadie est a su cargo, todo el mundo controla sus propias comunicaciones.
Se as crianças sampleiam minha música para fazerem as suas, isso é algo bom, também gosto disso.
Chicos, si us is mi m sica para hacer vuestra m sica, seguro que ser otra buena pieza musical, seguro que me gustar tambi n.
Kukushkin está vivo e saudável. Vive na cidade de Kutskin.
Kukushkin is alive and well and living in the town of Irkutsk.
What is with your pitching?
¿ Por qué tiras así?
# Is better than a song #
- # Es mejor que una canción #
# Love is where all of us belong #
# Todos venimos del amor #
- # Sun is shinin'#
- ¡ Aah! - # El sol está brillando #
# Mr. Blue Sky is living here today #
# El señor Cielo Azul vive aquí hoy #
# And today is the day we've waited for #
# Y hoy es el día que hemos estado esperando #
# Sun is shinin'in the sky # - Testá tudo bem.
- # El sol está brillando en el cielo #
# Now his hand is on your shoulder #
# Le pone la mano en el hombro #
The bling is king.
Las joyas mandan.
São meus amigos, conheço-os há anos.
Son is amigos los conozco de años.
Is hbo.
Ishbo.
Você sabe os Beatles : All You Need is Love?
Usted sabe los Beatles :
There It Is ".
Ahí lo tienes ".
Uns anos depois, convenci-os a deixar-me pôr um disco que a minha tia me mandou, o "Change Gonna Come", do Sam Cooke.
Dos años más tarde, logré que me dejaran pasar un disco de Sam Cooke, A Change Is Gonna Come, que mi tía había enviado.
O Dr. Schmidt-Ott não pode entrar nas instalações. Por favor, vá-se embora.
El Dr. Schmitt-Ott is not allowed on the premises, por favor váyase.
Mas "life is life", como cantavam os outros parvos naquela época.
Pero "la vida es la vida", como cantaban unos idiotas.
E sabem o que 10 é. 'Ten is'... Tenis alguém?
Y saben lo que es 10 10 es... alguien sabe?
De agora em diante, serás a esposa de Bost.
Desde ahora, seras Is esposa de Bost
A menos que no mundo misterioso das mulheres, "fino" seja "normal".
A menos que el misterioso mundo de la las mujeres, "thin" is "normal".
Eu is já levá-lo de volta. É por isso que não gosto deste sítio.
Iba a llevármelo, es sólo que...
"Where is love?" do show "Oliver!"
"¿ Dónde está el amor?" de la obra "Oliver!"
Ponhamos os pontos nos "is", sim?
Aclaremos eso, ¿ de acuerdo? Ella.
- "All You Need Is Love".
"All You Need is Love."
MONK Season 5 Epi. 13 Sr. Monk está no ar
5x13 * Mr. Monk Is On The Air El Sr. Monk Está en el aire
Sim, pode.
Sí, lo is.
Merda, tu consegues.
* "h" is for the happiness * Maldita sea. Podés hacerlo.
Anda aqui com o teu rapaz.
We makin'it happen, man.This is for "
Tradução : Piacsek
Aliens in America S01E02 "No Man Is An Island"
Eu fiz um blog sobre isso dizendo, oh vejam, DJs vocês podem tocar isso onde quiserem
, pod is usar esto como quer is ".
Tradução e legendagem : pauloalmoster
# Moonlight is raining down
- Ei, Yussif, O que é que ele disse?
"All You Need is Love" Hey, Yussif, que es lo que dice?
Revenge Is a Dish Best Served Three Times
Subtitulos y Sincronizacion por :