English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Kits

Kits traducir español

179 traducción paralela
- Mas os "kits" dos oficiais... esqueça. Eu não dirigia só os brinquedos, também fazia os "kits" dos oficiais.
Yo no dirigía solo la juguetería, también preparaba los pedidos oficiales.
Dirigia três departamentos, incluindo o dos "kits" de oficiais.
Dirigía tres departamentos, incluidos dos de equipos para los oficiales.
Fazem-se modelos diferentes de kits pequenos.
Hay maquetas para todo tipo de modelos.
Trabalhei numa loja de brinquedos, a ensinar construção de kits para crianças.
Trabajé en una tienda, en la sección de juguetes haciendo demostraciones de juegos de construcción.
Eu mesmo a pintei, com um daqueles Kits "Faça Você Mesmo".
Yo mismo la pinté. Con uno de esos kits de "hágalo Ud. mismo".
Podem ir buscar os seus kits ao sair da fábrica.
Puedes recoger los juegos de implementos al salir.
Deve ter comprado um daqueles champôs de 3,99 £!
Habrá cogido uno de esos cómo se llaman, uno de esos kits de 3.99 de la farmacia.
Por apenas $ 399, poderá receber um dos meus kits de iniciação.
Por 399 dólares tendrá un kit de principiante.
- Até kits completos.
- Hasta llevo un botiquín para novatos.
Kits de campanha, kits para o quartel.
Servicio de campaña, utensilios de cocina.
A Meritíssima Kits Van Heynigan.
Lo preside la juez Kits Van Heynigan.
Sim, Juíza Kits Van Heynigan.
Sí, Señoría.
Obrigado, Juíza Kits Van...
Gracias, juez Kits Van...
Gaze, seringas, ligaduras solução salina, conjuntos de sutura, emplastros.
Gasas, jeringas, compresas salino, kits de sutura, parches oculares.
Leva galocha e guarda-chuva, se for preciso, mas traz mais ventiladores e tubos endotraqueais infantis.
Sube corriendo al paritorio. Ponte botas y paraguas si te hace falta pero tráeme bolsas de ventilación y kits de intubación infantiles.
Água engarrafada e dois kits de primeiros socorros.
Agua embotellada y dos botiquines.
Não sei. Ele é obsessivo com Kits.
No lo sé, está obsesionado con los desperdicio de gato.
Por cada 1000 vídeos comprados, vamos nos certificar que as famílias se podem abastecer por uma semana. E por cada 50000, enviamos 200 kits para as pessoas fazerem as suas plantações em casa.
la inhumanidad así que por cada 1000 vídeos que se vendan, nos encargaremos de que una familia se pueda colocar durante una semana y por cada 50.000, enviaremos 200 lotes para que la gente pueda tener su cosecha casera
Preciso de kits.
Necesito unos kits.
Estes picos tecnológicos auto-importantes, que andam com estes kits mãos livres e auriculares.
¡ Estos gilipollas de la tecnología que se dan tanta importancia...! ¡... que van por ahí con sus auriculares y pinganillos de manos libres!
A menos que alguém responda ao nosso chamado, Nós teremos que usar nossos Kits Médicos.
A menos que alguien conteste nuestra llamada de auxilio, tendremos que arreglarnos con los botiquines.
- Acabaram-se os kits de drenagem.
- No quedan kits de desbridar.
- Quinze AMRAAMs, 50 M1-A1 tanques 10 F-15s e mísseis Patriot por 1,5 mil milhões, e renovam o contrato.
- 15 AMRAAM, 50 kits de tanques M1 - A1 10 misiles F-15 y Patriot por 1.5 billones y renovarán el contrato.
- Eles têm kits de respiração.
- Tienen equipos de respiración.
Eu tentei mexer com ela Quando era criança, usando meu kit de ciência mas não tive sorte.
Traté de aprender sobre ella cuando yo era un niño usando kits de ciencia, pero sin suerte.
Revestimos os kits de brilhos, cores, imagens de grupos musicais, motivos desportivos para os rapazes, animais para os fanáticos da macacada, tabuleiros de xadrez para os carolas.
Decoramos los kits con escarcha, colores, fotos de grupos de música... temas deportivos para los chicos, animales para la gente a la que le gustan... y cuadros de ajedrez para los ajedrecistas.
- Kits de primeiros-socorros estilizados.
- Kits de primeros auxilios pintados.
Bombas de cano, alguns kits de detonação remota, mas não se pôde aproximar.
Bombas caseras con control remoto.
Descobri estes kits para fazer papagaios de papel.
Mira, hallé estos juegos para hacer cometas con cajas.
Clara, traz-me kits de sutura, lidocaína com epinefrina e um carrinho de urgências.
- Traiga equipos de sutura, lidocaína con epi y un carro de resucitación. ¡ Ya, ya!
Se ela não consegue falar, os kits vão ter que o fazer por ela.
Si ella no puede hablar, | el kit lo hará por ella.
- Precisamos já de kits de antídoto.
- Kit de antídoto. - ¡ Vamos!
- Precisamos de mais kits.
- Necesitamos más kits.
Traz-me os bio-kits do camião.
Tráeme los botiquines del camión.
casacos, sacos cama, talvez alguns kits de primeiros socorros.
Tal vez, botiquines de primeros auxilios.
Até agora, encontramos 50 gramas de haxixe, alguns DVDs ilegais,... e três kits de sedativos que pertencem a pessoas que tomam banho no terminal.
Hasta ahora encontramos 50 gramos de hachís, algunos DVDs piratas y tres instrumentos para drogarse que pertenecen a gente que toma duchas aquí.
casacos, sacos cama, talvez alguns kits de primeiros socorros.
chaquetas, sacos de dormir quizás un par de kits de primeros auxilios
Prometeu-me os kits de tubos de ensaio há dois dias e continuamos à espera.
Me prometiste los tubos de ensayo hace dos días y aún no han llegado.
Se me entregar os kits amanhã de madrugada, dou-lhe metade da fruta.
Mándame los tubos a primera hora y te doy la mitad de la fruta.
Recuperámos dois kits da nave. - Disse-te para ficares de olho neles.
Saqué dos kits médicos de la nave, te dije que los vigilaras.
Vou apanhar os kits e vou ter contigo lá fora.
Voy por el maletín y te veo fuera.
Dentro de um kit de aquário.
Adentro de uno de esos kits de pecera.
É o Cadillac dos kits de primeiros socorros.
Es el Cadillac de botiquines de primeros auxilios.
Eles tiveram de percorrer um longo caminho com os novos kits de glicose.
Recorrieron un largo trecho con los nuevos kits de glucosa.
O governo entrega kits para suicídio e anti-depressivos com as rações, mas a marijuana continua a ser ilegal.
El gobierno reparte kits de suicidio y antidepresivos, pero la maría es ilegal.
Sabe, as pessoas pensam que um tesoureiro do condado é bem pago o suficiente para não ter de andar a vender kits porta-a-porta.
Era de esperarse, que el tesorero del condado ganara suficiente para no tener que andar vendiendo.
E preciso de 2 kits de sutura, 4-0 Vicryl, 4-0 nylon.
Y necesito dos kits de sutura, vicryl de cuatro ceros y nylon de cuatro ceros.
De quantos kits para a barba é que um homem precisa?
¿ Cuántas bolsas de artículos de tocador necesitamos?
Mantenham os vossos kits fechados quando não os estiverem a usar.
Tenga su maletín cerrado con candado cuando no lo use.
Aqui está o kit médico.
Aquí están los kits médicos.
Os teus kits estão a caminho.
Tu equipo está de camino y...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]