Translate.vc / portugués → español / Lagertha
Lagertha traducir español
108 traducción paralela
Porque tentou violar a minha mulher, Lagertha.
Porque trató de violar a mi esposa, Lagertha.
Lagertha, a escudeira.
Lagertha, la doncella escudera.
Minha Senhora Lagertha, espero que consigais encontrar no vosso coração uma forma de falardes com a mulher do falecido Conde.
Mi señora Lagertha, espero que tenga la misericordia de hablar con la esposa del difunto conde.
Minha Lady Lagertha, espero que possa encontrar no seu coração uma forma de falar com a esposa do falecido Earl.
Mi señora Lagertha, espero que pueda encontrar en su corazón el hablar con la esposa del antiguo Conde.
Se a Lagertha estivesse aqui, ela cortar-lhe-ia os tomates.
Si Lagertha estuviera aquí, le habría cortado las pelotas.
Devo dizer isso à Lagertha, tua esposa?
¿ Debiera decírselo a Lagertha, tu esposa?
Ele vai precisar de uma faixa de seda, Lagertha.
Necesitará una cinta de seda, Lagertha.
Lagertha...
Lagertha...
Conheci a sua primeira mulher, a Lagertha, e o seu filho Bjorn.
Conocí a su primera esposa, Lagertha, y a su hijo Bjorn.
Não há nenhum homem que viva a vida sem que as coisas lhe aconteçam, Lagertha.
Ningun hombre puede caminar por la vida sin que le sucedan cosas, Lagertha.
Lagertha.
Lagertha.
Lagertha!
¡ Lagertha!
Perdoa-me, Lagertha.
Perdóname, Lagertha.
Seja como for, eu jurei solenemente à Lagertha que tomava conta de ti, e irei tomar.
De cualquier manera, le he jurado solemnemente a Lagertha que te cuidaría, y lo haré.
- A Lagertha?
- ¿ Lagertha?
Lagertha. Era a última pessoa que esperava ver aqui.
Lagertha, eres la última persona que esperaba ver aquí.
Mesmo com os seus reforços, Lagertha, não podemos atacar Kattegat e esperar suceder.
Incluso con tus fuerzas, Lagertha, no podemos atacar Categat y esperar a ganar.
Lagertha!
- Estoy bien. ¡ Lagertha!
O que fará quanto à Lagertha?
¿ Qué harás con Lagertha?
Acho que Ragnar ainda ama a Lagertha.
Creo que Ragnar sigue enamorado de Lagertha.
E este novo Rollo não ama a Lagertha, ou sofre de desejos por ela.
Y este nuevo Rollo no ama a Lagertha ni sufre deseándola.
Ainda és uma mulher linda, Lagertha.
Todavía eres una mujer bella, Lagertha.
Mas se ainda for a Lagertha da qual me lembro, entao sim.
Pero si sigues siendo la Lagertha que recuerdo, entonces, es un sí.
Quero ser como a Lagertha!
¡ Quiero ser como Lagertha!
Porque é que todos querem ser como a Lagertha?
¿ Por qué todo el mundo quiere ser como Lagertha?
Lagertha, és a mais bem-vinda, por favor fica.
Lagertha, eres más que bienvenida ; por favor quédate.
Lagertha! Lagertha!
¡ Lagertha!
Deves ser a famosa escudo-solteira, Lagertha.
Tú debes ser la famosa escudera Lagertha.
E Lagertha, e Aslaug.
Y a Lagertha y a Aslaug.
A própria Lagertha ajudou-me.
Incluso Lagertha me ayudó.
Se eu e a Lagertha te voltássemos a convidar hoje a partilhar a nossa cama... continuarias a recusar o convite, mesmo hoje?
Si Lagertha y yo te invitáramos a compartir nuestro lecho hoy, ¿ lo rechazarías como lo hiciste una vez?
Se matares um homem desarmado, então és mesmo o covarde que a Lagertha pensa que és.
Si matas a un hombre desarmado, eres el cobarde que Lagertha cree que eres.
O Ragnar e a Lagertha só falam sobre cultivar.
Ragnar y Lagertha solo hablan de labranza.
Mas se vós, Ragnar Lothbrok, e vós, Lagertha, se juntassem a nós, tenho a certeza que seríamos vencedores.
Pero si tú, Ragnar Lothbrok, y tú, Lagertha, se unen a nosotros, estoy convencida de la victoria.
Todos concordaram, menos a Lagertha.
Todos han aceptado, excepto Lagertha.
Traduz o que disser à Lagertha.
Traduce a Lagertha por mí.
Podes ir com a Lagertha e com os outros colonizadores.
Puedes ir con Lagertha y los otros colonos.
Tenho outra oferta para ti, Lagertha.
Tengo otro presente para ti, Lagertha.
Tal como os teus deuses, Lagertha.
Como tus dioses, Lagertha.
Lagertha, tu nunca irás na tua vida ver um sítio como aquele, que cidade.
Lagertha. Nunca verás un lugar así en tu vida. Qué ciudad.
Se a Lagertha tiver sobrevivido, certamente, que voltará do saque.
En algún momento, si todavía vive, Lagertha regresará del saqueo.
A qualquer momento, Lagertha regressará do saque.
En algún momento, Lagertha volverá de saquear.
Porque é meu por direito! Bem, nunca valeu a pena discutir contigo, Lagertha.
¡ Porque es mío por derecho! Bueno, no tiene mucho sentido discutir contigo, Lagertha.
Não queres sentar-te, Lagertha?
¿ No quieres sentarte, Lagertha?
E depois pela Lagertha.
Luego Lagertha.
O Ragnar é o meu pai, é a minha mãe, é a Lagertha, é a Siggy.
Ragnar es mi padre, es mi madre, es Lagertha, es Siggy.
Não concordas, Lagertha?
¿ No estás de acuerdo, Lagertha?
Lagertha, pára.
Lagertha, detente.
- Lagertha, pára!
- ¡ Lagertha, detente!
Não só eu próprio, mas também a Lagertha.
No solo yo, también Lagertha.
É a Lagertha!
¡ Es Lagertha!