Translate.vc / portugués → español / London
London traducir español
581 traducción paralela
Vai buscar o nosso amigo ao London Palladium antes.
Sí, recogerá a nuestro amigo al salir del London Palladium.
E vai buscar alguém ao London Palladium.
¡ Ah, sí! Recogerá a alguien en el London Palladium.
Ao London Palladium?
¿ El London Palladium?
Ainda pode ir até ao London Palladium.
Aún puedes. Irán al London Palladium.
Tereis a cabeça na Porta de Londres.
Clavará vuestra cabeza en London Gate.
Estilo Jack London?
¿ Estilo Jack London?
Estão a mandar parar todos em London Gate.
Paran a todo el mundo en la puerta de Londres.
Este vai ser um combate decisivo, senhores, de acordo com as regras do London Prize Fight.
Será un combate decisivo, señores, según las reglas del Premio de Londres.
Mas à excepção de uns filmes mudos que, já em 1941, ninguém recordava, só havia um filme de lobisomens de 1935, Werewolf of London, da Universal.
Aparte de algunas películas mudas que nadie recordaba ni en 1941, sólo había un filme del hombre lobo : El lobo humano de Londres, 1935.
Em An American Werewolf in London, de John Landis,
En Un hombre lobo americano en Londres, de John Landis,
É imagem recorrente em Werewolf of London, House of Dracula, e provavelmente muitos outros.
Un toque que aparece en filmes como El lobo humano de Londres y seguro que en muchas más.
E cinco anos depois d'O Homem-Lobo teria um papel bastante grande em She-Wolf of London, versão feminina d'O Homem-Lobo.
Cinco años después de esta película, interpretó un papel bastante importante en She-Wolf of London, versión femenina de El hombre lobo.
Estamos agora a ver as costas de J. M. Kerrigan, que talvez conheçam de Werewolf of London.
Vamos a ver por detrás al actor J. M. Kerrigan, que aparece en El lobo humano de Londres.
... O 5.40 para Churley, Leigh Green and London.
Tren de las 5.40 para Churley, Leigh Green y Langdon.
Esse cabo para a London Philarmonic?
¿ Ése cable para la London Philarmonic?
E depois, a escola de submarinos Invernos frios e molhados em New London eu embarquei, não ia a casa, não pedia licenças.
Luego la escuela de submarinos los inviernos fríos en New London las misiones, lejos del hogar, sin permisos.
Certamente sabe como promover uma luta, Sr. London.
Desde luego sabe cómo promocionar una pelea, sr. London.
O Sr. London merece um de 25 anos.
El sr. London se merece el de 25 anos.
Se a procura, disseram-me que passa muito tempo no rancho do London.
Si la buscas, me han dicho que pasa mucho tiempo en el rancho de London
Sim, ouvi falar do London.
Sí, he oído hablar de London.
Sou Cynthia Castle, a irmã do Sr. London.
Soy Cynthia Castle, la hermana del sr. London.
Senhor London, vamos precisar mais entradas para as cadeiras novas.
Senor London, vamos a necesitar más entradas para las sillas nuevas.
O mesmo que o Jim London comparado ao trabalho de caixa num casino.
Lo mismo que Jim London comparado con trabajar de cajera en un casino.
Jim London, venha aqui.
Jim London, ven aquí.
Diz ao London que não se preocupe.
Dile a London que no se preocupe.
London tem que apanhar o dinheiro da bilheteira.
London tiene que coger el dinero de la taquilla.
O Sr. London quer que o ajudemos na porta sul.
El sr. London quiere que le ayudemos en la puerta sur.
Não compreendo o London.
No comprendo a London.
- Este é o último, Sr. London.
- Este es el último, sr. London.
No Salt Lake City achei um posto que vendia o London Time.
En Salt Lake City hallé un puesto que vendía el London Times.
London Cage, M.l..
- M.I. London Cage aquí, señor.
Eu tenho aqui um certificado... afirmando que Leonard Stephen Vole é doador de sangue... no Hospital "North London". E que o seu sangue é do grupo O.
Aquí tengo un certificado que prueba que Leonard Stephen Vole es donante de sangre en el Hospital del Norte de Londres y que su sangre es Grupo O.
Não. Não. O "London Times" poderá ter mencionado o facto.
Eso lo publicaría el Times.
Onde está a responsabilidade do líder mundial Winston Churchill... que disse em carta aberta no "London Times" em 1938 :
¿ Dónde está la responsabilidad del líder mundial Winston Churchill, que dijo en una carta pública en el London Times en 1938, 1938, Su Señoría...
Estou desejoso que saia o "London Times"!
No puedo esperar por el Times.
Não, para Norte, o país de Jack London.
No, me voy al norte. Al país de Jack London.
Talvez na base de submarinos Polaris em New London,
Tal vez en la base de submarinos Polaris de New London,
Moscovo, a maior cidade do mundo... do tamanho de New York, Paris e London, todas juntas!
¡ Moscú, la ciudad mas grande del mundo, grande como Nueva York, París y Londres, todas juntas!
Um camareiro que fica milionário, como nos romances de Jack London.
como en las novelas de J. London.
"... de Mayfair, London. "
"... de Mayfair, Londres. "
O nosso primeira ordem é ir ao "London Palladium".
Sí. Bueno, nuestra primera orden es ir al Palladium de Londres.
Desculpe-me, senhor, mas pode nos dizer... London Palladium?
Discúlpeme, señor ¿ podría decirme cómo llegar al Palladium?
" Devem contactar o Agente 37 no London Palladium.
" Deben contactar al agente 37 en el Palladium de Londres.
Jack London,
Jack London...
Foi o segundo episódio de A Morte de Mary, Rainha da Escócia, adaptado para a rádio por Bernard Hollowood e Brian London.
Aquí termina el segundo episodio... de La muerte de María, reina de los escoceses... adaptada por Bernard Hollowood y Brian London.
A nossa próxima concorrente vem da Crimeia. A lindíssima Florence Nightingale imitando Brian London.
Ahora, la encantadora Florence Ruiseñor... imitando a Brian London.
Solidariedade com a luta de estudantes e professores... da London School of Economics... contra a Gestapo da Universidade Humanista.
Solidaridad con la lucha de estudiantes y profesores... de la London School of Economics... contra la Gestapo de la Universidad Humanista.
Blackline Road, London, SE 14.
Blackline Road, Londres, SE 14.
De seguida, uma notícia da CBS Londres e de Edward R. Murrow.
A continuación, un informe de la CBS London y Erdward R. Murrow.
Para a CBS Londres com o Edward R. Murrow.
Y ahora la CBS London con un informe de Edward R. Murrow.
O homem do "London Times" em Berlim.
Claro está que sólo repetía rumores, mayormente.