English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Luís

Luís traducir español

764 traducción paralela
Então mais uma vez "Justice" o reinado de Luís XI!
De tal forma volvía la "Justicia" al reinado de Louis XI!
Assim como meu neto. Luís.
Igual que mi nieto, Louis.
Luís.
Louis.
Eu lhe apresento Luís Augusto, o delfim da França.
Te presentamos, Louis-Auguste, delfín de Francia.
Luís... esta é a sua noiva.
Louis tu novia.
Luís, deixarei esta pérola com você.
Louis, te entrego esta perla.
Luís, quanta gentileza sua vir.
Louis, qué amable fuiste al venir.
Saia, Luís.
Vete, Louis.
Luís, esta mulher sô ousa me insultar... porque você parece me desprezar.
Louis, esta mujer se atreve a insultarme sólo porque tú pareces despreciarme.
- Ajude-me, Luís.
- Ayúdame, Louis.
Sinto muito se não concorda comigo, Luís.
Lamento que no lo veas como yo, Louis.
Desculpe, Luís.
Lo siento, Louis.
Luís... algo aconteceu.
Louis ocurrió algo y...
Apresentamos Luís Charles, Delfim da França e de Bourbon... e Duque da Normandia.
Les presentamos a Louis Charles, delfín de Francia y de Borbón duque de Normandía.
Luís, jogaram pedras em nossa carruagem.
Louis, la gente le lanzó piedras al carruaje.
Acho que somos apenas pessoas comuns, Luís.
Me temo que somos gente insignificante, Louis.
Luís...
Louis...
Luís, acho que não percebeu como isto é sério.
Louis, no creo que te des cuenta de lo serio que es esto.
Luís, posso propor uma solução para os problemas do país?
- No. Louis, ¿ me permites proponer mi solución para los problemas del estado?
Luís, posso pedir ao Duque de Orléans que saia?
Louis, ¿ me permites que le pida al duque de Orléans que se retire?
Au revoir, Luís.
Hasta la vista, Louis.
Luís, pela graça de Deus, Rei da França... declara o seguinte...
Louis, por la gracia de Dios rey de Francia decreta lo siguiente :
Não foi sua idéia, Luís.
Ese no era tu deseo, Louis.
O chapéu da Liberdade, Luís.
La Gorra de la Libertad, Louis.
Luís, tome cuidado, não mostre seu rosto.
Louis, ten cuidado, no te dejes ver.
Luís Capet, mulher e dois filhos.
Louis Capet, esposa y dos hijos.
O que houve, Luís?
¿ Qué pasa, Louis?
Cidadãos, em nome da república... exijo a vida deste símbolo, Luís Capet.
Ciudadanos, en nombre de la república exijo la vida de ese símbolo, Louis Capet.
A justiça eterna nos proíbe de condenar Luís Capet à morte.
La justicia eterna nos prohíbe condenar a Louis Capet a muerte.
Ó Luís, olha essa roda dianteira, homem que ainda te pode haver alguma.
Luís, mira esa rueda delantera, hombre, que aún te puede pasar algo.
- Ó Luís, vamos embora.
- Luís, marchémonos.
Là que o Luís disse bem, isso disse.
Luís tenía razón en lo que dijo, sí.
Desta feita é que tu e a tua mãe cheiram, ó Luís.
Esta vez sí que os va a gustar a ti y a tu madre, Luís.
O Chitas é um bêbedo, as carroças vão e vêm vazias, a Viúva mais o Luís fazem pouco do velho.
Chitas es un borracho, las carretas van y vienen vacías, la Viuda y Luís se burlan del viejo.
- Pois sim, vai-te rindo, mas quem se hà-de rir no fim é o Luís.
- Pues sí, tú ríete, pero Luís serà quien ría el último.
- O Luís?
- ¿ Luis?
O Luís sim, o filho da Viúva, o que é que tu pensas?
Luís, sí, el hijo de la Viuda, ¿ qué piensas?
E quem fica na mó de cima é o Luís.
E Luís es quien sale ganando.
O Luís que nunca foi homem para mim, ficar-se a rir?
Luis, que nunca fue hombre para mí, ¿ quedarse riendo?
As minhas ricas terras para o Luís?
¿ Mis hermosas tierras para Luís?
O Luís é um barra, agora o Chico vê-se mesmo que està destreinado.
Luís es hábil, pero Chico se ve claramente que està desentrenado.
Falta-lhe só um ponto para ganhar, e ao Luís faltam-lhe três.
Sólo le falta un punto para ganar, y a Luís le faltan tres.
- Não vou, fico a ver jogar o Luís.
- No, me quedo a ver jugar a Luís.
A Viúva mais o Luís vão-se danar de inveja.
La Viuda y Luís van a rabiar de envidia.
Estou farta de dizer ao meu Luís
Estoy harta de decirle a mi Luís
Ah rapariga, se tu me arranjares isso até te dou o meu filho, o meu Luís.
Ah, chica, si tú me arreglas eso hasta te doy a mi hijo, a mi Luís.
- Vens toda Luís XIX!
- Vienes toda Luis XIX...
À Luís XV.
A Io Luís XV.
É o Luís. Despacha-te.
- Luis, date prisa.
- Tabaco! Óptimo, velho Luís!
- Tabaco, gracias, Luis.
- Luís.
- Louis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]