English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Lê

traducir español

5,878 traducción paralela
Ele lê o livro, certo?
Lo hace. Lee el libro, ¿ no?
Você lê os livros.
Lees los libros.
Lê onde diz, "Tenho medo do que nos está a acontecer".
Lee donde dice "Tengo miedo de lo que nos está pasando".
Lê e pronto.
Solo... léela.
Lê! "Não sei explicar isto, mas sei que existe e temos de o encarar".
- Lee. No puedo explicarte esto, pero sé que pasa y tenemos que afrontarlo.
Mas isso coloca uma pergunta : como se lê esse chip?
Pero eso también conlleva una pregunta, ¿ cómo se puede leer el chip?
- O capitão lê os meus e-mails.
El capitán lee mis correos.
- Eu consigo lê-lo.
Yo puedo leerlo.
- Ainda não consigo lê-lo.
Aún no puedo leerle.
Nós fazemos as perguntas, tu pensas as respostas e ela lê-te a mente.
Te hacemos las preguntas, tú piensas en las respuestas y ella lee tu mente.
Escolhe alguns sons, lê os livros e vamos começar.
Ordena algunos sonidos y lee los libros y estaremos en camino.
Parece que ele lê a minha mente!
¡ Es como si estuviera dentro de mi cabeza!
Mas não vou saber que panfletos entregar se não puder lê-los.
Pero yo no sabré qué panfletos repartir si no puedo leerlos.
Lê e chora.
Léelo y llora.
Não, não estava lê-la a si, estava a ler o seu marido.
No, no te leía a ti, leía a tu esposo.
Então, lê as sondagens?
¿ Así que lee las encuestas?
Lê-me a primeira pergunta.
Léeme la primera pregunta, ¿ quieres?
Não lê os jornais?
¿ No lee los periódicos?
O sangue não se lê da mesma forma, as gotas misturam-se, sem espinhas e pegadas que não se conseguem assim tão facilmente.
La sangre no se lee del mismo modo, las gotas se mezclan, no tiene bordes definidos y las huellas
- Por favor, lê mais?
- ¿ Por favor lee más?
Mas porquê lê-la, se a leio a si?
¿ Por qué leer sus libros cuando están los tuyos?
"Um homem que não lê nada tem melhor educação que um homem que apenas lê jornais."
"Un hombre que no lee nada en absoluto está mejor educado que un hombre que no lee nada más que los periódicos."
- Lê as minhas avaliações!
El capitán lee mis correos.
Lê-me as informações.
Lee los historiales.
Sim? Lê-o de novo e explica-o aqui à Dolores, porque parece que ela tem de rever a matéria.
Vuélvelo a leer y explícale a Dolores porque parece que también le hace falta un poco de lectura.
- Se sabes ler, lê um livro.
- Si puedes leer, lees un libro.
Vai, lê uma palavra.
Adelante.
Lê alguma coisa.
Lee una palabra. Lee algo.
Vamos lê-lo como o outro livro.
Lo leeremos como el otro libro.
É óbvio que ninguém se importou em lê-lo.
Es obvio que nadie lo leyó en EE.UU.
"Jordan Belfort " parece um Robin Hood perverso, que rouba aos ricos "para dar a si próprio e ao seu alegre bando de corretores." Lê.
"Jordan Belfort parece un Robin Hood perverso que le quita a los ricos para darse a sí mismo y a su alegre banda de corredores".
Lê o artigo, querida.
Lee el artículo.
Pergunto-me se ele lhes lê histórias
# Me pregunto si les lee cuentos #
Lê alto.
Léelo, léelo en voz alta.
- O que diz? Lê-ma.
- LÃ © emelo.
O que é que eu vou fazer? Lê o manual da policia. Estas merdas acontecem.
Mira en el manual de la policía bajo "mierda sucede".
O "S" não se lê.
¿ Entiendes las siglas?
Lê.
Léelo.
Devias lê-lo.
Deberías leerlo.
Lê lá.
Léalo.
Eu sei que um dia ela irá adorar lê-lo.
Yo sé que ella va a encantar un día.
Lê isto.
Lee eso.
Anda, lê.
Adelante, léela.
Pediu-me para te dar se tivesses em condições de lê-la.
Me pidió que te lo dé si alguna vez estabas en condiciones de leerlo.
Lê a Bíblia, cultiva-te!
Lee la Biblia. Mejora tu mente.
Os livros desaparecem e toda a gente lê nestes estúpidos ecrãs.
Tiran los libros por la ventana y leen en estas malditas pantallas.
Um dia Phillip gostará de saber quem era o irmão não só pelo que lê.
Creo que algún día, Phillip va a querer saber quién era realmente su hermano, no solo lo que va a leer.
Lê.
Leerlo.
Sim. Lê lá, Annie. Mas baixinho.
Sí, léela, pero en voz baja.
Aposto que ele lê
Te apuesto que él lee
Lê isto.
Lee esto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]