Translate.vc / portugués → español / Manten
Manten traducir español
5,782 traducción paralela
E mantenha este canal seguro.
Y mantén seguro este canal.
Mantenha a cabeça em baixo.
Mantén tu cabeza baja.
Tudo bem, basta que mantenhas as tuas garras fora das calças, e em cima do volante, que já fico feliz.
De acuerdo, sólo mantén tus garras fuera de tus pantalones y sobre el volante, y estaré feliz.
Mantenham o disfarce.
- Sí. Mantén su coartada.
Mantenha contacto por rádio.
Mantén contacto por radio.
Falamos depois, espertalhão.
Mantén la idea, chico listo.
Segura bem na escada.
Pero mantén firme la escalera.
É melhor olhares para o alho francês ou vais cortar-te.
Mantén el ojo en los puerros. Vas a cortarte.
Mantem os teus olhos no mapa.
- Mantén los ojos en el mapa.
Existe mais um extra de $ 100 se mantiveres isto perto de ti.
Un detalle vital más, Aquí hay 100 dólares extra para ti. Mantén esto a tu lado.
Fica calma e faz o que te disse.
Mantén la calma, haz lo que yo te diga.
Então... mantem a mente aberta.
Así que mantén la mente abierta.
Mike, segura a tua equipa, está bem?
Mike, mantén al equipo alejado, ¿ sí?
Fica calma.
- Mantén la calma.
Mantém a tua miúda de pescoço "Skitter", longe de todos!
¡ Mantén a tu novia campesina Skitter lejos de todo el mundo!
Fica preparado.
Mantén los puños en alto.
Continua a pressionar o ferimento.
Mantén la presión sobre esa herida.
Ligue o motor
Mantén tu motor andando.
Mantém isso em mente.
Mantén eso en mente.
Mantém o olho neste, está bem?
Mantén un ojo en este, ¿ sí?
Fica aqui e fecha as cortinas.
Sólo quédate aquí, mantén las cortinas cerradas.
Martin, não percas a Hani de vista.
Martin, mantén vigilada a Hani.
Mantem a distância e liga a cada 15 minutos.
Mantén la distancia y repórtate cada 15 minutos.
Não penses em nada.
Mantén tu mente en blanco.
Liberta a tua mente, Clara.
Mantén la mente vacía, Clara.
Não penses em nada.
Mantén la mente en blanco.
E se pensarem que qualquer um pode ser o assassino? Mantém isso fora do radar por enquanto.
Imagina lo que ocurriría si pensaran que un vecino es un asesino, así que mantén esto fuera del radar por ahora.
Leva o carrinho.
Mantén el carro a salvo.
Tende calma.
Mantén la calma.
Apenas mantém os ouvidos abertos por mim, certo?
Escucha, mantén las orejas abiertas ahí para mí, ¿ bien?
Na próxima, mantém as mãos em cima.
La próxima vez, mantén las manos levantadas.
- Fala baixo. - Porquê?
Por favor mantén tu voz baja.
Fica calmo e olhe para a porta lateral.
Solo mantén la calma.
Mantém o meu pai na linha.
Mantén vigilado a mi padre.
Fica de olho nos fios verdes, está bem?
Mantén la vista en las cuerdas ver, ¿ de acuerdo?
Mantém o motor ligado.
Mantén el motor encendido.
Mantém a cabeça erguida, amigo.
Mantén la cabeza alta, colega.
- Mantêm a mente aberta.
Mantén tu mente abierta.
Acompanhe os que voltaram em Arcadia.
Mantén el rastro de los retornados en Arcadia.
- Aguentem a linha.
- Mantén tu línea.
Binkowski, fica atento a esse ponto elevado.
Binkowski, mantén un ojo en ese terreno elevado.
Paige, apenas mantêm o Sylvester informado.
Paige, mantén a Sylvester informado.
Acompanhe os que voltaram, em Arcadia.
Mantén el rastro de los retornados en Arcadia.
Tem calma. Tenho a certeza que eles...
Mantén la calma.
Deixa o telemóvel ligado, temos de te localizar.
Mantén encendido tu teléfono. Necesitamos rastrearte.
Fica de olhos abertos.
Mantén los ojos abiertos.
Mantém os olhos abertos.
Mantén los ojos abiertos.
Apenas para garantir que nos entendemos, tu sabes, mantém isto em segredo.
Solo para que nos entendamos. Ya sabes, mantén todo esto en secreto.
Até perderes um marido, fica de boca fechada sobre o meu.
Hasta que hayas perdido de verdad a un marido, mantén tu boca con la cremallera subida con el mío.
Continua a carregar.
Mantén el arranque.
Sê preciso, mantêm a lâmina... erguida.
Sé preciso. Mantén la hoja... arriba.