Translate.vc / portugués → español / Medias
Medias traducir español
2,930 traducción paralela
Bem, e que tal fazermos sociedade? É dinheiro fácil.
Bien, ¿ qué tal si vamos a medias?
Adoro que estejas a usar collants e calções.
Me gusta que te hayas puesto medias con pantalones cortos.
As melhores mentiras são encobertas com meias-verdades.
Las mejores mentiras se esconden tras medias verdades.
Mas para sobremesa, sugeriu-me adulterar a World Series subornando os jogadores dos White Sox.
Pero por postre me propuso arreglar la serie mundial sobornando a los jugadores de los Medias Blancas.
Meia verdade é uma mentira, filho.
La verdad a medias también es una mentira, hijo.
E se tu vais usar uma bainha tão curta, devias livrar-te das meias e mostrar um pouco de pele.
Y si vas a acortar tanto el dobladillo, sácate las medias y muestra más piel.
Quero um par de meias novo para amanhã.
Quisiera un par de medias frescas para mañana.
Mais a reduzida, fica com 12.
Además, con las medias marchas tiene 12.
Ok, mas e se ele estiver a dizer a verdade?
Es hora de dejar de hacer las cosas a medias. Vale, pero ¿ y si está diciendo la verdad?
Passa meia hora das três.
Como las medias 3.
Claro que eram só meias-verdades.
Pero pensé... Obviamente era una verdad a medias.
Depois de tudo o que tu e os teus amigos fizeram pelas Terras Médias?
¿ Después de lo que tú y tus amigos habéis hecho por las Tierras Medias?
Achaste que teria graça vestir umas cuecas dela e começar aos pulos, mas acabaste por assustá-la?
¿ Te pareció que sería divertido ponerte un par de sus medias y sorprenderla, pero la cosa acabó por ponerle los pelos de punta?
Para o White Sox, após ser operado com êxito ao osso unciforme.
A los Medias Blancas, después de la cirugía de su hueso ganchudo.
Só estava a ouvir por alto, no avião. O que foi?
Sólo estaba escuchando a medias en el avión.
A moral da história é : quando devia ter ido até ao fim.
La moraleja de la historia es que elegí tomar medidas a medias cuando debería haberlo hecho hasta el final.
Walter.
No más medidas a medias, Walter.
Disseste para não tomar meias-medidas.
Dijiste que nada de medidas a medias.
A Carolyn estava numa sessão de fotos para collants, ainda por cima.
Carolyn estaba en una sesión fotográfica modelando medias, pero la despidieron.
Nome verdadeiro.
De Medias Topaz.
- Sim. Posso usar collants Topaz com tudo.
Porque las Medias Topaz van con todo.
" Topaz, o único par de collants de que alguma vez precisará.
"Topaz. El único par de medias que necesitas".
Que diriam se lhes dissesse que o ZFT é uma mentira ou talvez, uma meia verdade?
¿ Qué dirían si les dijera que el "ZFT" es una mentira? O una verdad a medias en todo caso.
Típico dos medias liberais.
Típicos medios liberales.
Sheldon, o mundo está cheio de meias sujas deitadas fora.
Sheldon, el mundo está lleno de medias sucias descartadas.
A caixa está meia.
La caja está a medias.
Nas falanges médias.
Falanges medias.
O que aconteceu à fita no cabelo e às meias pelo joelho?
¿ Qué pasó con la banda para el cabello y las medias hasta la rodilla?
Fiz cocô nas calças.
Me cagué en las medias.
És uma mulher que leva as coisas até ao fim.
No eres una mujer que haga las cosas a medias.
Na véspera de "Tanal" usamos os nossos alegres Coletes à prova de bala Meias de amianto e um barril
# En nochebuena nos ponemos nuestra ropa más gay # # chalecos de kevlar # # medias de amianto y un tonel #
Não resta muito para o meio termo.
Hay muy poquito entre medias.
Ela ofereceu-me meias novas.
Ella me ofreció unas medias secas.
Meias.
Medias.
Estes colãs foram feitos para mulheres, depois de hoje, posso nunca vir a ter filhos.
Al menos las medias están diseñadas para mujeres. Después de hoy, podría no tener hijos nunca.
E realmente quero dizer necessidades.
Y me refiero a necesidades medias.
Metade disso é verdade.
Bueno, esa es una verdad a medias.
Aqui... meias novas.
Toma. Medias nuevas.
Temos relatos de roubos em estendais, incluindo 2 pares de calções, 4 meias e 2 camisolas cinzentas...
- Merodeadores han sido reportados robando ropa en una lavandería incluyendo dos pares de shorts, cuatro medias y dos buzos grises.
Bom, sou só metade nativo-americano.
Bueno, sólo lo soy a medias.
Então, comprou a "viúva feliz extravagante" em verde e as ligas de rede em vermelho.
Entonces encargas el Bababoom de viuda alegre en color pavo real y las medias de rejilla en rojo. Excelente elección.
Estás a falar de mortes mortes, anarquia!
Podemos ir a medias. - ¡ Tú estás hablando de asesinatos, homicios, anarquía!
E os únicos Gars treinados das Terras Médias são os animais de estimação do Marquês de Rothenberg, o homem mais rico de todos os territórios.
Y los únicos Gars entrenados en Tierra Central son las mascotas personales del Margrave de Rothenberg, el hombre más rico del territorio.
Eu sou a Kahlan Amnell, a Madre Confessora, e as únicas leis nas Terras Médias são as que eu aplico.
Soy Kahlan Amnell, la Madre Confesora, y las únicas leyes en Tierra Central son las que yo impongo.
Todas as beldades das Terras Médias têm competido para serem escolhidas mas o Marquês já limitou a selecção entre a Condessa de Dunstable e a Princesa de Thryce.
Todas las bellezas de la aristocracia de Tierra Central han estado compitiendo para ser elegidas pero el Margrave limitó su elección a la Condesa de Dunstable y a la princesa de Thryce.
Tenho muitos inimigos nas Terras Médias.
Tengo muchos enemigos en las Tierras Medias.
Metade das Terras Médias foram conquistadas sob o meu comando.
La mitad de Tierra Central fue conquistada bajo mi mando.
De agora em diante, será um dia em honra do Seeker e tudo o que ele fez pelas Terras Médias.
Desde ahora, será un día para honrar al Buscador y sus logros en Tierra Central. - ¡ Sí! - ¡ Eso es!
Eu só deixo meias sujas e uma camisa do "Live Aid".
Yo, sólo medias sucias.
A Topaz Pantyhose.
Medias Topaz.
"Duas médias de peperonnes, e você merece uma coisa melhor."
"dos medianas de peperoni y tú mereces algo mejor".