Translate.vc / portugués → español / Mesdames
Mesdames traducir español
66 traducción paralela
Podem sair, mesdames.
Pueden irse, señoras.
- Bom dia, Mesdames.
- Adiós, señoras.
É um velho amigo Americano.
"Excusez-moi, mesdames et messieurs, cést un vieil ami americain!"
Bonjour, mesdames et messieurs!
¡ Bonjour, mes dames et messieurs!
E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé.
Y ahora, mes dames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
Bonsoir, mesdames.
" Buenos días.
Voici, mesdames.
"Por aquí, madame".
Monsieurs et mesdames, Jonquille.
Monsieurs et mesdames, Jonquille.
Mesdames et Messieurs.
Mesdames et Messieurs.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas e cavalheiros...
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Um pequeno erro, "Mesdames" e "Messieurs"... é a identidade desses dois supostos colegas.
Un pequeño error, Mesdames y Messieurs, en la supuesta identidad de estos presuntos colegas.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, Tirarei agora a minha parceira, Menina Tilly Wong, do estado de hipnose.
Señoras, señoritas, caballeros, voy a sacar a mi ayudante, la Srta. Tilly Wong, de su estado hipnótico.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Está um lindo dia.
Señoras, señoritas, caballeros, hace un día precioso.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Señoras, señoritas, caballeros.
Senhoras e senhores!
Messieurs, Mesdames.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
Damas y caballeros, señoras y señores... bienvenidos al Tercer Gran Premio Hípico Internacional de Los Ángeles.
Senhoras e senhores, querem que vos esclareça?
Mesdames y monsieurs, ¿ quieren que les ayude?
Senhoras e senhores. O que vou fazer em seguida poderá surpreender-vos.
Mesdames, messieurs, lo que voy a hacer a continuación puede que les sorprenda un poco.
Mas senhoras e senhores, quero que observem algo com muita atenção.
Mais Mesdames y Monsieurs, quiero que observen algo muy atentamente.
No entanto, Mesdames et Monsieur, tenho aqui no bolso um certificado de casamento entre Martin Alistair Blunt e uma actriz, de nome Mlle.
Monsieurs e madames, aquí tengo en mi bolsillo un certificado de matrimonio entre Martin Alister Blunt y una actriz cuyo nombre es mademoiselle Gerda Alexandra Grant.
Como podem ver, mesdames et messieurs, Mlle. Celia Austin foi morta porque teve se ser silenciada.
Como pueden ver, damas y caballeros Celia Austin fue asesinada porque era preciso silenciarla.
Mesdames, messieurs, senhoras e senhores, apresento-vos Isabel Duveen.
Mesdames et messieurs, damas y caballeros, je vous présent Isabelle Duveen.
Tenho mais um favor a pedir-vos, Mesdames.
Y tengo que pedirles otro favor, Madame.
Fá-lo-ei, Mesdames.
lo haré Madame...
Mesdames et messieurs, temos hoje aqui connosco o assassino do Dr. John Grainger e de Emily Arundel.
Mesdames, Monsieurs. Entre nosotros, se encuentra el asesino del doctor John Grainger y de Emily Arundel.
Mesdames et messieurs, posso dizer-vos que foi assassinada antes.
Mesdames e Monsieurs, puedo revelarles que fue asesinada antes.
Mesdames et messieurs, reparem bem no espelho.
Mesdames, Monsieurs, si son tan amables de mirar al espejo.
E agora, Mesdames et messieurs, podem comprovar que estas letras, sem serem reflectidas,
y ahora, Mesdames y Monsieurs, observen que estas letras sin un espejo
"Mesdames et Messieurs".
"Madames y monsieurs."
Senhoras e senhores, eu sou Bill Douglas e dou-vos as boas-vindas a bordo do Virginian e desejo-vos uma noite agradável na companhia da Atlantic Jazz Band!
Signore e signori! Mesdames et messieurs! Me llamo Bill Douglas y les doy la bienvenida a bordo del Virginian.
Messieurs e Mesdames, tenciono chegar à verdade.
Messieurs et Mesdames, quiero llegar a la verdad.
Bonjour, mesdames.
Buenos días, señoras.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, damen und herren...
Damas y caballeros..... mesdames et messieurs...
Madames et monsieurs, a deusa nuvem está cheia de bebés chuva.
Mesdames et messieurs, parece que la Diosa Nube está plena de bebés de lluvia.
Mesdames et messieurs, viemos a este hotel por motivos de saúde, exercício, férias e homicídio.
Mesdames et Messieurs, todos hemos venido a este hotel por motivos de salud, para hacer ejercicio, tomar vacaciones... ¡ Y para asesinar!
Mesdames e Gentlemen, football!
Damas y Caballeros, football!
Mesdames, messieurs, senhores e senhoras, bienvenue.
Mesdames messieurs damas y caballeros, bienvenue.
Mesdames e messieurs, vejam o Filho do Diabo!
Contemplen, damas y caballeros, al hijo del Diablo.
Mesdames, merci...
Mesdames, merci.
Senhoras e senhores há quatro horas que jogamos.
Damas y caballeros. Mesdames, messieurs llevamos cuatro horas jugando.
Mesdames et messieurs, façam as suas apostas.
Mesdames et messieurs, hagan sus apuestas.
As provas indicam que o homicida é uma mulher.
Mesdames, tengo pruebas, que me hacen pensar que el asesino podría ser una mujer.
Mesdames et messieurs, mas mais importante, todas as jovens...
Mes dameset messieurs, pero, más importante todavía, vosotras, jovencitas.
Mesdames.
Mesdames.
- Pardonnez-moi, mesdames.
- Pardonnez-moi, mesdames. - ¡ Lo sabia!
Senhoras e senhores, não vou contar a vocês a longa história, que é longa e complicada,
Mesdames et Messieurs, no desarrollaré la historia que es larga y complicada.
"Mesdames et messieurs, bienvenue en France."
Mesdames et messieurs, Bienvenue en France.
Mesdames, Messieurs, un moment, s'il vous plait.
Mesdames, Messieurs, un momento, s'il vous plait.
Messieurs, Mesdames, peço perdão a todos.
Messieurs, Mesdames, disculpen todos por favor...
Mesdames, messieurs, vocês vieram assistir ao ensaio geral de uma peça.
Mesdames, messieurs, han venido a ver el ensayo general de una obra.