English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Náo

Náo traducir español

31,560 traducción paralela
Nós nao queremos nenhum problema.
No queremos problemas.
Voce nao quer nenhum problema?
¿ No quieres problemas?
nao, espere, temos que figura.
No, espera, tenemos que...
Basta tentar e levar-nos la em uma única peca, nao e?
Sólo llévanos a salvo, ¿ okay?
Bem, entao, nao tente faze-lo tao óbvio!
¡ Pues trata de no hacerlo tan obvio!
Ela nao existe.
No existe.
nao se preocupe, cara, eu planejo isso.
No te preocupes, amigo, eso planeo.
Um dos bartenders disse que tinha algum tipo de sotaque louco, Assim, ele definitivamente nao era daqui.
Uno de los trabajadores del bar dijo que tenía acento extranjero, definitivamente no era de aquí.
nao, nada de carteiras, sem dinheiro, eles só tem as suas próprias impressoes sobre eles.
No, sin carteras, sin dinero, sólo tienen sus propias huellas digitales.
Voce nao pode entrar agora.
No puedes entrar en este momento.
Voce nao pode entrar, eu estou lhe dizendo.
No puedes entrar, te estoy diciendo.
E eu nao tenho tempo para suas besteiras.
Y no tengo tiempo para tus estupideces.
nao tem ninguem aqui com esse nome, voce tem o endereco errado.
No hay nadie aquí con ese nombre, tienes la dirección incorrecta.
- N, que nao seria o caso.
- No, ese no es el caso.
Ei, olha, eu estava apenas dizendo o seu homem aqui de novo. Isso, uh, eu tenho a maior confianca em meu sistema de seguranca aqui. E, ah, como voce pode ver, eu realmente nao tenho necessidade de funcionarios aqui.
Hey, mire, le estaba diciendo a su compañero que, tengo total confianza en mi sistema de seguridad y, como puede ver, no necesito oficiales aquí.
Eu nao acho que voce entenda a gravidade da situacao.
No creo que comprenda la severidad de la situación.
Senhorita walker foi encontrado morto de overdose cerca de uma semana atras, nao?
La señorita Walker fue encontrada muerta de una sobredosis hace una semana, ¿ no?
nao e de conhecimento público.
No es de conocimiento público.
Bem, eu tenho certeza que ele nao e.
Estoy seguro que no lo es.
Quer ser atraentes, pessoas que olham para a sua fama e fortuna, E, ah, as coisas nao funcionam e deixam quase tao rapido quanto eles chegaram aqui, Só que eles parecem um pouco pior, voce sabe?
Quieren ser atractivos, gente que busca fama y fortuna, y, las cosas no funcionan y se van tan rápido com llegaron aquí, pero se ven un poco peor, ¿ sabe?
Hum, nao, nao, eu nao posso dizer que eu tenho.
No, no puedo decir que los he visto.
Eu nao culpo voce, sim.
No lo culpo.
nao, nao, isso nao e realmente necessario.
No, no, en verdad no es necesario.
- nao e um.
- Ni una.
Eu nao me importo se eles estao de pe ou deitado.
No me importa si están de pie o en sus espaldas.
De-me um desses, nao e?
Dame uno de esos, ¿ puedes?
nao, se ele pode encontrar-nos, por isso, eles podem.
No, si él nos puede encontrar, ellos también pueden.
Facil, nao, pai.
Tranquilo papá.
nao comece comigo agora.
No empieces.
Hmm, mas nao voce.
Pero no tú.
nao foi isso que eu disse.
No es lo que dije.
Eu nao ouvi de voce em meses.
No he sabido de tí en meses.
E, goste ou nao, voce ainda e minha filha.
Y te guste o no, aun eres mi hija.
Olhe, escute-me, nao.
Escúchame...
E, sendo um jovem pai nao era isso.
Y no era en ser un padre joven.
Por favor, voce tem que acreditar em mim, eu nao estou aqui para julga-lo.
Por favor, tienes que creerme, no te voy a juzgar.
Eu nao me importo o que problemas voce tem em si mesmo.
No me importan los problemas en que te hayas metido.
Entao, como nao tem, ele foi pego?
¿ Por qué no ha sido capturado?
Eu era capaz de conseguir as contas ativadas, Mas eu nao tinha tempo suficiente para transferir os fundos.
Pude activar las cuentas, pero no tuve tiempo suficiente de transferir los fondos.
nao houve tempo suficiente.
No había suficiente tiempo.
Sim, bem, eu nao vejo que, se nao entrar naquele predio.
Pues, no lo creo a menos que entremos en el edificio.
Entao, nós nao temos que entrar no escritório, só temos de entrar nesse quarto.
No tenemos que entrar en la oficina, solamente entrar a ese cuarto.
nao, nao!
¡ No, no!
nao, olha, o nosso acordo era de 10.000, se eu te ajudou a encontra-la.
No, mira, nuestro trato era 10,000 si te ayudaba a encontrarla.
E como e que nós ainda nao pode amarrar o carro alugado. Para tanto a maioria das indústrias ou karl schuuster?
¿ Cómo es que no podemos ligar el auto ni a Most Industries ni a Karl Schuuster?
Isso nao e o nosso cara.
Ese no es el que buscamos.
Eu era, na verdade vai aparecer e perguntar. Se voce pensou uma xícara de cha, se voce nao estivesse muito ocupado.
De hecho iba a llegar a preguntar si querías una taza de té, si no estás muy ocupado.
Sim, nao, nao em todos, Ha um bom cafe na esquina da Fairfax e burdon.
No, para nada, hay una buena tienda de café en la esquina de Fairfax y Burdon.
Nós nao estava nem perto do clube de noite.
No estábamos cerca del club.
Acho que nao.
No lo creo.
nao ha nada que sugira que ele esta fazendo nada ilegal.
Nada sugiere que hace algo ilegal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]