Translate.vc / portugués → español / Onus
Onus traducir español
33 traducción paralela
Hasteie nossas cores, Sr. Onus.
Enarbole nuestros colores, Sr. Onus.
"Onus border". ( Limite da obrigação )
"¿ Frontera responsable?"
Ônus de prova, meu amor.
Onus probandi, cariño.
Eu sou o Chefe Onus, líder da tribo Tugarin e protector desta floresta.
Soy el jefe Onus, líder de la tribu Tugarin y protector del bosque.
Adlevo onus tuum.
Levante su carga.
Viagem em caminhões e carruagens de ônus.
Viaje en camiones y vagones de carga.
Guarde-o com o ônus.
Guárdelo con la carga.
Suponho que só seria um ônus para você.
Supongo que sólo sería una carga para usted.
Mas usaremos as vigas do * monorriel de ônus e os * largueros... para fazer um suporte de patins para despegar.
Pero usaremos las vigas del monorriel de carga y los largueros... para hacer un soporte de patines para despegar.
O centro de gravidade nos permitirá distribuir o ônus... ou seja, nós...
El centro de gravedad nos permitirá distribuir la carga... o sea, nosotros...
Ainda com os homens em cima, o ônus da asa... será a metade da que tinha o avião... porque deixaremos o capacete, a fuselajem de estibordo... o trem de aterrissagem e tudo isso em terra.
Aun con los hombres encima, la carga del ala... será la mitad de la que tenía el avión... porque dejaremos el casco, el fuselaje de estribor... el tren de aterrizaje y todo eso en tierra.
Se o Mr Gideon recuperar e vocês retomarem a produção dentro de 180 dias, não há ônus nenhum.
Una, si el Sr. Gideon se recupera y retoma la producción en menos de 180 días, no nos corresponde reembolsarles nada.
Cabe-nos a nòs o ônus de provar que a sua ex-mulher é uma mà mãe e isso significa que terei de jogar duro.
Debemos probar que no es la madre adecuada. Tendré que jugar fuerte.
Quando um klingon já não enfrenta seus inimigos como um guerreiro e se converte num ônus para seus amigos e familiares, é a hora do Hegh'bat.
Cuando un klingon ya no se enfrenta a sus enemigos como un guerrero y se convierte en una carga para sus amigos y familiares, es la hora del Hegh'bat.
O ônus da prova é da promotoria.
La carga de la prueba recae sobre la fiscalía.
¡ AO ônus!
¡ A la carga!
E é deles o ônus da prova.
Y hay una carga de prueba, inocencia antes que culpable.
AOS animais de ônus lhes gusta comer o lixo.
A los animales de carga les gusta comer la basura.
Detonador : dispositivo utilizado para detonar um ônus explosivo
Detonador : dispositivo utilizado para detonar una carga explosiva
Temos uma boa terra e não tem ônus.
Tenemos una buena tierra y no tiene problemas.
- É o ônus da prova!
¡ Es una duda razonable!
Esse é o ônus de um grande ofício.
Porque tal es la carga de su labor.
Você salvou a minha vida, por isso... Nesta vida, o ônus de reembolsar a sua dívida é inteiramente meu, senhor Gaitonde.
Tú me salvaste la vida y... es mi responsabilidad.
E o ônus da prova permanece com o Sr. Sweeney.
Y el señor Sweeney tiene la carga de la prueba.
Além disso, acreditamos que as pessoas não conhecem mais o ônus da prova, e vamos abandonar o julgamento.
Por tanto, creemos que el Pueblo ya tiene la carga de la prueba y solicitamos se deje la Sentencia sin efecto.
- O ônus é muito pequeno -.
- La carga es muy pequeña.
O ônus da prova é seu.
La carga de las pruebas recaen sobre usted.
Este é o ônus do meu comando.
Esta es la carga de mi mando.
Gostaria de lembrar ao tribunal, que é a procuradoria... quem tem o ônus da prova, e tem de provar, além de qualquer dúvida razoável, que o meu cliente é culpado.
Me gustaría recordar a la corte, que la fiscal... es quién tiene la carga de la prueba... y debe probar más allá de cualquier duda razonable... que mi cliente es culpable.
O ônus da prova cabe-lhe a si.
La carga de la prueba recae sobre usted.
Mas há o ônus da prova.
Pero existe la carga de las pruebas.
Um homem acusa-te de algo e tens o ônus de provar que ele está errado?
Un hombre te acusa de algo... ¿ y es tu trabajo el demostrar que está equivocado?
Nós ainda ficamos com o problema especial que temos no Reino Unido que o ônus da prova recai sobre o acusado.
Todavía nos queda el problema especial... que tenemos en el Reino Unido... que la carga de la prueba recae en el acusado.