Translate.vc / portugués → español / Pare
Pare traducir español
22,174 traducción paralela
Pare de olhar para mim e vá.
- ¡ Hermano!
Pare de gritar.
¿ Es qué quieren establecerse aquí?
- "Stop"?
- ¿ "Pare"?
- Pare de se contorcer.
- ¡ No! - Quédate quieto.
- Pare.
- Basta.
- Pare. Sabes os estragos que fizeste?
¿ Sabes el daño que has hecho?
Pare com isso.
Para de hacer eso.
Pare!
Es tu culpa.
Disse que um traficante de metanfetamina deu-lhe NZT. O Senador Morra quer que o FBI pare de procurar a Piper.
Senador Morra quiere que el FBI para detener la búsqueda de Piper.
- Pare o transporte.
Detén el transporte.
Aquele carimbo significa família! Pare.
Esa marca significa familia!
Pare!
Para.
- Talvez, mas conheciam a carrinha, conheciam o caminho... Pare!
Cierto, Mike, pero... sabían exactamente qué camioneta atacar, qué ruta... deténgase, hombre...
Não. Pare!
¡ No, detente!
Pare com isso!
MUJER : ¡ Basta!
O que temos de fazer é parar isso.
Lo que tenemos que hacer es que esto pare.
A Jeanne demitiu-se para cuidar do Ethan.
De hecho, Jeanne dejó su trabajo pare ser la cuidadora de Ethan a tiempo completo.
Pare!
¡ Detente!
Pare de pressionar.
Déjeme.
Pare o carro!
¡ Pare el auto!
Pare. Tem de ir aonde?
Alto. ¿ Adónde tienes que ir?
- Não, pare, a Agente P. está suspensa.
No, alto, la agente Patterson está suspendida.
Não podem fazer isto connosco, pare!
No, no puede llevarme. No pasa nada, estamos aquí para ayudarte.
Pare aqui.
Para ahí.
Não pare.
Sigue adelante.
- Pare.
- Alto.
Sr. Beakman, o meu conselho é que pare de falar e arranje um advogado.
Sr. Beakman, le aconsejo que deje de hablar y consiga un abogado.
Quando parei para abastecer, vi um sem-abrigo.
Y cuando paré en la gasolinera... vi a ese vagabundo.
Mãe, pare.
Madre, basta.
É o sonho da minha vida, mas se queres que pare, eu faço isso por ti.
Bueno, es el sueño de mi vida, pero si quieres que pare, lo haré por ti.
Gavin, diz ao teu homem para parar.
Gavin, dile a tu hombre que pare.
Mãe, pare!
Mamá, ¡ detente!
Pare.
¡ Detente!
Mãe, pare com isso!
¡ Mamá, detente!
Senhora, pare!
Señora, ¡ agáchese!
Então, o que precisamos fazer é achar uma forma de parar todos de uma só vez.
Así que lo que necesitamos es que se nos ocurra algo que los pare a todos a la vez.
- Não, não, pare.
- No... no... para...
Por favor, fá-lo parar!
¡ Por favor, haz que pare!
Pare! Padre, pare.
¡ Deténgase, padre, deténgase!
Quero que isto pare!
¡ Quiero que esto se acabe!
Parece que os teus recrutadores vão ter de levar os presentes. A Monica arranjou reunião com a Laurie para eu lhe contar o que se passa.
Gilfoyle, parece que tus reclutadores tendrán que llevarse sus regalos, porque acabo de hablar con Mónica y me consiguió una reunión con Laurie pare contarle lo que sucede.
Pare!
¡ Para!
- Pare.
- Para.
Pare!
¡ Basta!
Pare de me torturar.
Déjalo.
- Pare!
- ¡ Deténgase!
Pare.
Ahí.
- Quieto aí! Pare!
¡ ¿ Dónde está mi hija?
Pare!
¡ Alto!
Pare, mãe!
¡ Detente, mamá!
- Pare!
Deja de decir "Clinkle".