English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Probe

Probe traducir español

967 traducción paralela
- A provei!
- ¡ La probe!
- U.S., Space Probe 1.
- Estados Unidos, sonda espacial 1.
Falei-lhe dos cães. Ela acha que um sabujo Walker é um cão que anda.
Probé hablar de perros y ella cree que la raza Walker se le llama así porque "camina"
- Porque estava avariado.
- La probé y funcionó.
Acho que provei a minha ideia.
Creo que probé mi punto.
Provei a minha ideia.
Probé mi punto.
Não nego que hoje provei o que nego, mas eu falo de uma vez.
Hoy probé yo, no lo niego Io que niego, pero ahueco lo digo yo...
Experimentei todas as profissões e conheci a ingratidão dos homens.
Probé con todas las profesiones y conocí la ingratitud de los hombres.
Nunca tentei atirar na cabeça também.
Tampoco probé nunca darme un tiro en la cabeza.
Comi-o logo no dia seguinte e adorei!
¡ Lo probé al día siguiente y me encantó!
Provei com lógica geométrica que havia um duplicado da chave.
Probé con una lógica aplastante que existía una copia de la llave.
- Não vai afundar.
- Flotará. La probé.
Eu verifiquei a sua capacidade e voltagem no leitor.
Probé una para ver su capacidad y voltaje.
Tentei seu estilo, como me ensinou.
Probé tu estilo, como me enseñaste.
Provei que sou o dobro do pistoleiro que você foi.
Probé que soy el doble mejor pistolero de lo que tú fuiste.
E provei...
Y probé....
E provei que tem ciúmes de mim.
Y probé que tienes celos de mí.
Já tentei conversar com os Hannasseys e não funcionou.
Primero probé a hablar con los Hannassey y no funcionó.
Lembro-me da 1a vez que provei alcool.
Recuerdo la primera vez que probé el alcohol.
Tentei isso uma vez. Mas onde o esconderia?
Ya probé, pero ¿ dónde iba a esconderlo?
Experimentei uma vez, pensei que ia morrer.
Lo probé una vez y pensé que me moría.
E a segunda vez quando tentei com a carabina?
¿ Y la segunda vez, cuando probé con la carabina?
Às vezes, tento ser diferente... mas não posso, sinto-me bloqueado.
A veces probé ser distinto, pero no puedo, me siento bloqueado.
Diga que testei o novo computador.
Dígale que probé el nuevo ordenador.
- Eu também experimentei.
Es mejor que sepas que yo también lo probé por un tiempo. - ¡ Mamá!
Eu experimentei.
Me lo probé yo.
Não saboreio nada tão bom desde que a guerra começou.
No probé algo tan bueno desde que empezó la guerra.
Provei que o Oppenheimer estava no 802 da mesma maneira que sei agora que o Siegfried está no quarto...
Con eso probé que Oppenheimer estaba en la 802 tan seguro como que ahora Siegfried está en la habitación...
Tentei contacto com os maiores centros de transmissão em Deneva.
Probé con las principales estaciones emisoras de Deneva.
Tentei tudo o que podia.
Probé con todo lo que pude.
Eu também tentei uma vez, sabes?
Yo también probé una vez, ¿ sabes?
Hoje testei uma máquina de exercícios e uma tampa de sanita aquecida para dias frios.
Hoy probé una maquina de ejercicio y un asiento de water que se calienta electronicamente, para los dias frios.
No ano passado, apanhei um do grupo do Matthias... e experimentei nele tudo o que tinha.
El año pasado cogí a uno de los de Matthias... y probé todo lo que tenía con él.
Tenho uma ameixa!
¡ Probé una ciruela!
Experimentei uma garrafa há dois anos, mas ainda não estava perfeito.
Lo probé hace dos años, pero no estaba perfecto aún.
Tentei combinação após combinação desde então.
Desde entonces, probé combinación tras combinación.
Tentei o alumínio, mas simplesmente dobrava-se... como papel de seda.
- Probé con aluminio... pero se doblaba como un pañuelo.
Mas, a seguir, fomos para casa dela, e experimentei Gohonzon.
Pero luego fuimos a su casa y probé el Gohonzon.
Já verifiquei todos os locais que eu possa imaginar.
Ya probé en todos los lugares que se me ocurren.
- Nunca provei nada assim.
Nunca probé nada igual.
Provei a doce vida.
Probé la dulce vida.
Já tentei isso.
No, yo probé esa cosa.
Provei a tua última mistura.
Ya probé tu último brebaje.
Mas eu já os experimentei.
- Ya los probé.
Um amigo deu-me a indicação, é eu arrisquei.
Un amigo me advirtió. Y probé suerte.
Já provei o suficiente.
Ya probé demasiado.
Já provei o que tinha a provar.
Ya probé todo lo que pude probar.
Entrei, experimentei e caiu como uma luva.
Lo vi en un escaparate, entré y me lo probé. Me quedaba perfecto.
Tentei todas as bandas e nada.
- ¿ Qué? - Probé todas las bandas, no hay nada.
Tentei vacas.
Probé vacas.
Só pensei em testar a parte de reserva do sistema.
Me acabo de acordar que probé el sistema de respaldo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]