English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Puzzle

Puzzle traducir español

1,011 traducción paralela
Estragaste o puzzle.
Arruinaste el rompecabezas.
Ele tem a chave de um enigma na cabeça. Preciso dessa chave.
Tiene la clave de un puzzle en su cerebro y la necesito.
Sr. Johnson. Pode fazer este puzzle?
Sr. Johnson, siga construyendo el rompecabezas.
Parece um puzzle, de uma cor.
Es como un puzzle unicolor.
Que não há puzzle que jamais lhe tenha quebrado a cabeça
De que no hay rompecabezas que se te resista
Parece uma história de detectives, não é?
Es como una historia de detectives, o como un puzzle. ¿ No es así?
" Tenho um puzzle para ti
Tengo un perfecto rompecabezas para ti
A outra coisa, é um puzzle.
Sí, hay otra cosa que es un verdadero enigma.
PUZZLE DO GOLFE
JUEGO DEL CAMPO DE GOLF
Quanto mais o estudo, maior o puzzle se torna.
Cuanto más lo estudio, mayor es el acertijo.
Christy, a tua palavra é "puzzle".
Christy, deletrea "rompecabezas".
Puzzle :
Rompecabezas :
Este corpo, talvez uma peça para um futuro arqueólogo encaixar num puzzle histórico.
Este cuerpo, una pieza que tal vez para que un futuro arqueólogo encaje en un rompecabezas histórico.
Não conseguimos reuni-los para resolver o "puzzle".
Y no tenemos ni idea de qué aspecto tiene el rompecabezas.
Que inferno de puzzle.
Vaya adivinanza.
Eu próprio fiz um puzzle.
Yo sí que tengo un acertijo que resolver.
Vou pensar sobre esse puzzle, Mr Brandt.
Pensaré en el acertijo.
O puzzle do saco de ouro.
El acertijo de las bolsas de oro.
Senhor... É um puzzle formidável.
Señor, es un juego divertido.
Uma raio de um puzzle.
Que rompecabezas.
Uma pequena peça do puzzle.
Una pequeña pieza del rompecabezas.
Sei que há 1 peça do puzzle lá.
Sé que hay una pieza del rompecabezas allí.
Um belo puzzle geométrico, passado e presente.
Un hermoso y pequeño puzzle geométrico.
- Bem, é um puzzle, porque tecnicamente tu não estás vivo.
Es un misterio, porque técnicamente no están vivos.
Há muitas coisas com que te possas entreter, há aqui revistas, e isto é um puzzle.
Sí, seguro. Es como trataba de decir... Sigue adelante.
Entretanto no quarto... estava a acabar o puzzle quando comecei a ouvir os sons arrepiantes do filme que eu queria tanto ver
Solo arma la radio. No hay problema. ¿ Vas a comer esto?
Há muitas coisas com que te possas entreter, há aqui revistas, e isto é um puzzle.
Hay muchas cosas con las que te puedes entretener... Revistas, un rompecabezas.
Entretanto no quarto... estava a acabar o puzzle quando comecei a ouvir os sons arrepiantes do filme que eu queria tanto ver
Mientras tanto en el dormitorio, Terminaba el rompecabezas... Cuando escuché la música de la película,
- Enigma.
Puzzle.
Tudo o que temos de fazer é juntar as peças deste puzzle.
Mira, debemos unir las piezas de este rompecabezas.
Não façam nada até termos as peças todas do puzzle.
No hagan nada hasta tener todas las piezas.
É só uma caixa puzzle!
¡ No es más que un rompecabezas!
- Quando é que acabaste o puzzle?
- ¿ Cuándo terminaste el puzzle?
- E depois acabaram o puzzle.
- Y después han hecho un puzzle. - Sí.
"Olá para." ( hell-low-two ) E o puzzle significa ti. "Olá para ti."
"Hola a los dos"... Y el puzzle debo ser yo, y así estamos todos : "Hola a todos."
Pronto um monstro limpou-nos a memória e partiu umas pernas.
Un monstruo enorme subió a la nave, hizo un puzzle, nos borró la memoria y os rompió una pierna.
Que tem isto a ver com puzzles, pernas partidas e pegadas do tamanho do Godzilla?
¿ Y eso explica algo del puzzle, las piernas rotas y las huellas?
A mente é um labirinto, senhoras e senhores, um puzzle.
Una mente es un laberinto. Señoras y Señores, un enigma.
Era uma "caixa-puzzle".
Una caja de enigmas.
Tu sabes como o "puzzle" funciona. Tira-nos daqui!
Y sabes cómo funciona el enigma para sacarnos de acá.
Tenho de acabar o "puzzle".
Tengo que terminar el enigma.
É um "puzzle", não é?
Es un enigma, ¿ no?
Uma velhinha, que adorava quebra-cabeças, estava sozinha em casa, à mesa, montando um novo quebra-cabeças.
Aquella anciana, que sentía pasión por los puzzles, se sentó a su mesa para completar el nuevo puzzle.
Ao juntar as peças viu, espantada, que a figura formada era a da sua sala e que, no centro do tablado, estava ela mesma.
Al ir juntando las piezas, se percató para su asombro que la imagen que se había formado era la de su habitación y la figura en el centro del puzzle era ella misma.
E os contentores pintados com inocentes pássaros azuis eram uma peça fundamental do puzzle que começou nas cuecas da Amanda Ross...
Los contenedores pintados con azulejos inocentes... resolvieron una parte crucial del misterio... que empezó en las bragas de Amanda...
Olha, Hazy, vais fazer-me terminar este puzzle sozinho, ou o quê?
Mira, ¿ quieres terminar con este rompecabezas, o no?
" Puzzle inacabado do Sunday Times
" Crucigramas inconclusos del periódico
Chinatown. É a chave deste puzzle. Quando chegarmos ao cerne do problema, vamos ver que são os Tongs.
Chinatown es la clave del enigma cuando lleguemos al fondo, descubriremos que han sido los Tong.
- Eu disse para me dares esse puzzle! - Não.
- Dije que me lo dieras.
Esta Bela é um puzzle Nunca vi
Un misterio para todos Bella es
Mr Brandt, agora tenho eu um puzzle para si.
Tengo un acertijo para usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]