Translate.vc / portugués → español / Queria
Queria traducir español
113,571 traducción paralela
Só queria que fosse mais tipo Game of Thrones.
Desearía que fuera como Juego de Tronos.
- Bobby, sei que disseste pra não me envolver mas eu queria acabar com a nossa briga.
Bobby, sé que dijiste que no me involucrara, pero quería acabar con nuestra discusión.
Vi a mensagem no telemóvel do Bobby, e não queria que te magoasses.
Vi ese mensaje en el teléfono de Bobby y no quería que te hiciera daño.
Queria ver como funcionava antes de avisar.
Iba a ver cómo iba la cosa antes de soltarte esto.
Se dei cabo de um gajo que me queria matar... então suponho que seja melhor não voltar lá por enquanto.
Me cargué a un sujeto que quería matarme, así que supongo que no debería regresar por ahora.
- Ela não te queria deixar.
Ella no te habría abandonado.
Não queria estar sozinho. O quê?
No quería estar solo.
- Porquê? Era o Kevin que queria ir.
Era Kevin el que quería ir allá.
Eu queria... por isso é que fui ao seu gabinete, para falarmos.
Quería hacerlo, así que fui a tu oficina a hablar contigo.
Queria pedir desculpa.
Quería pedirte disculpas.
O que lhe queria dizer?
Eh, disculpe, ¿ por qué querría hablar con ella?
Não, não está e se eu fizesse o que queria... também não estaria aqui.
No y si fuera por mí, yo no estaría aquí.
E queria, durante muito tempo.
Por mucho tiempo lo quise.
E a Barbara queria exibir o seu carro novo porque vocês são pobres.
Y Barbara quería presumir de coche porque sois pobres.
Na verdade, queria falar com vocês.
En realidad, quería hablar con vosotros.
Quando eu disse "vestido de tapete vermelho", eu queria dizer uma coisa... Uau!
Cuando dije "atuendo para la alfombra roja", me refería a algo... wow.
Em miúdo, só queria ir para Badlands e tornar-me Barão.
Cuando era un niño, todo lo que quería era entrar en las Badlands y convertirme en Barón.
Queria ter mais. Mas o parto foi muito difícil. Não pudemos.
Quería tener más, pero el parto fue tan difícil... que no pudimos.
A Viúva não queria dar poder às mulheres?
Creí que La Viuda estaba a favor del empoderamiento de las mujeres.
Quase pareces o filho que eu queria.
Ahora, eso es más como el hijo que siempre quise.
Podia ter qualquer Boneca de Wall Street. Mas ele não as queria.
Podría haber tenido a cualquier Muñeca en Wall Street, pero él no las deseaba.
Ela queria que partíssemos, não podia permiti-lo.
Quería que nos fuéramos. No podía dejar que eso sucediera.
Queria dizer, "quando".
Quiero decir cuando.
- Não, queria falar contigo.
- No, quería hablarlo contigo.
Queria ter uma?
- No. ¿ Quieres una?
Ele não queria aceitar o emprego no HDU.
Él no quería el puesto en Vivienda y Desarrollo Urbano.
- Não vos queria assustar.
No quería asustaros. - Hola.
Disse ao Presidente que queria falar com ele.
Le he dicho al presidente que quiere verlo.
Disse que queria proteger as vidas dos homens no terreno.
Dijo que quería proteger las vidas de los hombres en el terreno.
Porque queria ela que eu fosse o sobrevivente designado?
¿ Por qué quería que yo fuera nombrado superviviente designado?
Desculpem, eu sei que disse que não queria interromper, mas sou o Presidente e posso mudar de ideias.
De lo contrario... No tendré ni la más remota posibilidad. Sí.
Eu queria manter-me afastado destas questões intocáveis.
Su nombramiento para el Senado ha adelantado su programa nacional en un ciclo electoral o dos.
Eu não queria começar por isso logo à partida.
¿ Cuál es el problema? ¿ El momento?
Chamo-me Melissa e queria perguntar-lhe como foi tornar-se subitamente Presidente?
Gracias. Señor presidente.
Mas eu queria servir o meu país. E foi isso que fiz.
Pero si voy a ser completamente sincero... fue el momento más aterrador de mi vida.
Eu queria poder ter dito sim quando você me perguntou, Mas, de qualquer forma, eu queria que você ouvisse de mim.
Ojalá pudiera haber dicho que sí, cuando me lo preguntaste, pero, de todos modos, quería que lo escucharás de mí.
Se você queria sair, você poderia ter apenas perguntou.
Si querías salir, podrías haberlo preguntado.
Oh, eu sei que ela me disse que queria falar com ela, Mas eu não acho que isso significou hoje.
Sé que ella me dijo que quería hablar con ella, pero no creí que eso significará que hoy.
Eu queria proteger os melhores interesses do país. Eu sei.
Sólo quería asegurarme de que los mejores intereses del país estaban siendo protegidos.
- Preparei o vídeo que queria.
Junte ese video que pidió.
Eu queria ser clara quando disser ao Aaron que mantemos as nossas opções abertas.
Me gustaría dejar claro cuando hable con Aaron esta tarde que mantenemos abiertas nuestras opciones.
Ele queria que as paredes se curvassem assim.
Fue él quien quiso que los muros se construyesen así.
Eu queria falar consigo o mais cedo possível.
Y quería hablar con usted lo antes posible.
Eu queria ser o primeiro a dizer-te.
Quería ser el primero en decírtelo.
E eu queria saber como estava o senhor.
Y me preguntaba cómo estás tú.
Era a última coisa que eu queria fazer.
Es lo último que quería hacer.
Há imensas coisas que te queria contar, imensas coisas que ainda te quero contar.
Hay tantas cosas que he querido decirte. Tantas cosas que todavía quiero decirte.
Receberam uma chamada para um cargueiro não agendado que queria descarregar.
Acaban de recibir una llamada de un carguero, no programada.
É a última coisa que queria para o Jay.
Es lo último que quería para Jay.
Queria que eu o nomeasse para sobrevivente designado.
¿ Qué era?
Quem me queria como o sobrevivente designado e porquê?
Última oportunidad.