Translate.vc / portugués → español / Quiero
Quiero traducir español
325,847 traducción paralela
Mais do que tudo, não quero abrir outro amigo.
Y sobre todo, no quiero tener que abrir a ningún otro amigo.
Provavelmente, mas não quero pensar nisso.
Probablemente. Pero no quiero pensar al respecto.
Alguém me deu um comprimido e agora tudo o que quero fazer é sentir o teu casaco.
Alguien me dio una pastilla, y ahora lo único que quiero hacer es sentir tu chaqueta.
Quero que saias do meu quarto.
Te quiero fuera de mi cuarto.
O que quero eu?
Oh, ¿ qué quiero?
Quero-te daqui para fora.
Quiero que te largues.
Sim. Então vamos lá a isso.
Miren, no quiero lastimarlos así que es su última oportunidad...
Deixe-me adivinhar. Ao Desconhecido?
- Quiero pensar que lo reconforta.
Quero que me ajudes a roubar a máquina, para salvar a Jess.
Quiero que me ayudes a robar la máquina del tiempo para salvar a Jess.
Não quero ser defendido.
No quiero que me defiendan.
Quero saber mais acerca dele.
Quiero saber más cosas de él.
Sim, eles são incrivelmente foleiros e quero que desapareçam, mas o Flynn vai magoar gente.
Sí, apestan de manera incontrolable y extravagante, y quiero que desaparezcan, pero Flynn va a hacerle daño a la gente.
Louis, por isso, se ele sobreviveu, quero ajudar.
Lindy y yo somos de St. Louis, así que si hay una posibilidad de que haya sobrevivido, quiero ayudar.
Vai você e o Deeks disfarçados - para o asilo.
Quiero que Deeks y tú os infiltréis en el asilo.
- Não. Não quero falar dela.
No, no, no quiero hablar de esa zorra.
O que quero ver é a sala de segurança.
Lo que de verdad quiero ver es su sala de seguridad.
- Não quero fazer-lhe perder o seu precioso tempo, Agente DeChamps.
No quiero hacerle perder más su precioso tiempo, agente DeChamps.
Não quero ir para casa.
No quiero irme a casa.
Eu quero isto.
Quiero esto.
Pois... eu quero isto.
Sí, pero quiero esto.
Não me quero gabar, mas é mestre em truques.
Y no quiero alardear, pero es una de las arañas estafadoras más famosas.
Quero que todos os homens na América pareçam um daqueles tipos dos LMFAO do "party rockin'in the house tonight".
Quiero que todos los hombres estadounidenses se parezcan a los tipos del video de LMFAO de "party rock is in the house tonight".
E quero que todas as mulheres pareçam o Bruno Mars, porque ela é uma cabra bem gira.
Y quiero que todas las mujeres se parezcan a Bruno Mars, porque ella es una zorra preciosa.
Quero esconder-me.
Quiero esconderme.
Dizem : "Quero um tipo alto, com ombros largos e quero que seja giro, rico, atencioso, romântico."
Dicen : "Quiero un tipo alto y de espalda ancha." Quiero que sea lindo, rico, atento y romántico ".
Não posso comer mais sozinha.
No quiero volver a comer sola.
Por fim, disse : "Pai, preferia que me incluísses no teu testamento. Só que... não quero ter de implorar."
Finalmente, dije : "Preferiría que me incluyeras en el testamento", pero no quiero suplicártelo ".
- Quero saber quem te contratou.
Quiero saber quién te ha contratado.
- Quero um nome.
- Quiero un nombre.
Agora quero um nome, um nome importante.
Quiero un nombre, uno importante.
E quero-o já.
Lo quiero ahora.
Quero imagens de vigilância daqui a dez minutos.
Quiero imágenes de vigilancia en menos de diez minutos.
Apenas quero saber qual era a vantagem de eu desaparecer.
Solo quiero saber qué se ganó con mi desaparición.
Eu não queria, mas não tenho escolha.
No quiero hacerlo, pero ¿ qué otra opción tengo?
Eu sei que isto é um dilema pouco comum e é assustador, mas garanto-lhe que não a vou magoar.
Sé que esta es... una situación difícil, inusual y atemorizante. Pero te aseguro que no quiero hacerte daño.
Eles não querem que eu saibam quem são, nem eu quero saber.
No quieren que sepa quiénes son y yo no quiero saber. Sin problemas.
Quero aconselhar-vos para dosearem o otimismo, mas ele está estável. - Por agora.
Quiero prevenirles sobre el optimismo injustificado, pero está estable por el momento.
- Quero falar contigo depois.
Después de esto quiero hablar contigo.
Quero uma palavrinha.
Quiero hablar.
Amo-te Natalie.
Te quiero, Natalie.
- Não quero o teu dinheiro.
- No quiero tu dinero.
E não quero perdê-la.
No quiero perderla.
Posso falar com o Keith a sós?
Quiero hablar con Keith.
Quero todas as naves da frota atrás daquele leão.
Quiero todas las naves tras el león.
Me dê mais energia. Preciso me conectar ao Leão Negro.
Quiero más energía para conectarme con el león.
- Primeiro quero pedir desculpa pelo meu atraso, já que vocês são muito importantes para mim.
Primero, me quiero disculpar por llegar tarde porque todos sois muy importantes para mí.
Eu quero estar aqui.
Quiero estar aquí.
Está bem, mas primeiro eu quero contar-te uma coisa.
Vale, pero primero, yo quiero decirte una cosa.
E se eu acordar amanhã e quiser usar?
¿ Qué pasa si me despierto mañana y quiero consumir?
Eu amo-te.
Te quiero.
Quero que estejas feliz.
Quiero que estés feliz.