Translate.vc / portugués → español / Quoi
Quoi traducir español
60 traducción paralela
- Pas de quoi.
- Pas de quoi.
Vamos tocar em todos os locais onde estava previsto... e espero que isto traga... um pouco de "je ne sais quoi" aos EUA outra vez.
Tocaremos donde tenemos que tocar, y esperamos aportar... algo de ese no sé qué a Estados Unidos.
Estás... je ne sais quoi... demitido do serviço.
Usted es... je ne sais quoi... Está despedido.
Com que então peças inofensivas, mas quando estão juntas têm um certo je ne sais quois.
Bien, veamos. Piezas inofensivas. Pero juntas, adquieren un cierto je ne sais quoi.
ll n'y a pas de quoi.
Il n'y a pas de quoi.
Há, e concordarão, um certo je ne sai quoi... algo muito especial numa jovem cenoura.
Hay, estaréis de acuerdo, un cierto "je ne sai quoi," algo muy especial en una firme y joven zanahoria.
Um certo je ne sais quoi.
Je ne sais quoi.
Porque havia um certo "não sei o quê"...
Bueno, porque tú eres tan : "je ne sais quoi"
e também são'je ne sais quoi'.
Ellos también son muy fuertes y muy poderosos... y ellos también son..., je ne sais quoi.
Não há magia, não há faísca, não há "je ne sais quoi".
No hay magia, no hay chispa, no hay je ne sais quoi.
Tens mesmo aquele "je ne sais quoi", não tens?
Sin duda tienes ese je ne sais quoi, ¿ verdad?
Ainda tens aquele Bouquet de Bourbon não sei quê.
Todavía tienes ese Bouquet de Bourbonje ne sais quoi.
Dormir com a namorada de um mafioso russo devia ter... um certo je ne sais quoi.
Seguro que tirarse a la novia de un mafioso ruso tenía cierto... -... "je ne sais quoi". - ¿ "Je ne sais quoi"?
Quoi?
¿ Qué?
Não tem aquele je ne sais quoi...
No tiene el aspecto de "je ne sais quoi..."
- C'est quoi comme problème?
- C'est quoi comme problème?
Tem um pouco de "je ne sais quoi" ( não sei quê ).
Tiene un cierto "no se qué".
Ele falou-lhe na incrível ligação e intensidade e o je ne sais quoi?
EXCLUSIVO MEDIOS DE COMUNICACIÓN... te contó de la extraordinaria conexión la intensidad y el je ne sais quoi?
Ele falou-me no quoi.
Me dijo del quoi.
Não fechava a matraca a falar nisso.
No paró de hablar del quoi.
- um certo "je ne sais quois".
Tiene un cierto "je ne sais quoi".
Jacqueline, tens um lindo je ne sais quoi.
Jacqueline, tienes un hermoso je ne sais quois.
Je ne sais quoi = Um não sei o quê.
* Je ne sais quoi. *
Quoi?
¿ Quoi?
As tuas explicações têm um certo "não-sei-quê".
Tus explicaciones tienen un toque de "ne sais quoi"
Não. De facto, ele disse que eu tinha um "não sei o quê".
De hecho, ha dicho que yo tengo un cierto "je ne sais quoi".
- Conhecem a Sheeni Saunders? - "Quoi?"
¿ Conocen a Sheeni Saunders?
RESERVADO À IMPRENSA falou-lhe da ligação incrível e da intensidade...
EXCLUSIVO MEDIOS DE COMUNICACIÓN... te contó de la extraordinaria conexión la intensidad y el je ne sais quoi?
- e do "je ne sais quoi"? - Oh, claro.
Sí, sí.
Ele falou-me do "quoi".
Me dijo del quoi.
Não se calava com o "quoi".
No paró de hablar del quoi.
Hei-de ficar louco pegar numa arma e fazer um buraco, um buraquinho, um último buraquinho.
Y a de quoi dev'nir dingue De quoi prendre un flingue S'faire un trou, un p'tit trou Un dernier p'tit trou
SHEBAM, POW, BLOP, WIZZ Vem comigo por cima dos prédios Faz WHIN quando voamos e depois KLING
SHEBam, POW, BLOP, WlZZ viens avec moi Par dessus les buildings ça fait WHlm quand on s'envole Et Puis KLlnG après quoi je fais tlLt Et ça fait BOlnG
Quoi?
Quoi?
Podem não ter os nossos resultados ou "je ne sais quoi...", mas são nossos legítimos irmãos.
Puede que no tengan nuestro historial, o nuesto "je ne sais quoi", pero son nuestro hermanos legitimos.
"je ne sais quoi" para levar alguém num primeiro encontro, a um bar nudista de ping-pong.
Traer a una primera cita a un club de ping pong nudista.
Mas o nome "Tio Mozzie" tem um certo je ne sais quoi.
Pero el nombre "tío Mozzie" tiene un cierto je ne sais quoi.
- Quoi?
- Qué?
Pour quoi?
¿ Pour quoi?
A nossa música tem falta de um certo je ne sais quoi.
A nuestra música le falta un je ne sais quoi.
Je suis désolé.
- ¿ C'est quoi ça?
Sim. Sim, tem um certo je ne sais quoi de gueto.
Sí, tiene un cierto "no sé qué" de gueto.
É necessário um certo je ne sais quoi para ser eficaz neste ambiente.
Se necesita cierto je ne sais quoi para ser eficiente en este ambiente.
O "je ne sais quoi" nem sempre trabalha por 18 dólares à hora.
El "je ne sais quoi" no siempre se consigue por $ 18 la hora.
E, para ser sincera, falta-lhe o "je ne sais quoi".
Y para ser perfectamente franca, le falta un cierto "no sé qué".
"Je ne sais quoi" é uma qualidade inefável.
"No sé qué" es una cualidad inefable por definición.
- Je ne sais quois.
Je ne sais quoi?
Imbécile, de quoi vous mêlez-vous!
Mierda!
- Je ne sais quoi?
Sí.
Pas de quoi.
Gracias.
- "je ne sais quoi"...
- je ne se quoi...