English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Rogue

Rogue traducir español

704 traducción paralela
Roguei-lhe, mas não me fez conta.
Le rogué, pero no me hizo caso.
Já roguei, malvada continua com teimosia vou suplicar não me desprese é ruim ser humilhado diante de uma ingrata vendo bem as coisas todos falhamos vendo bem as coisas todos falhamos.
Ya te rogué, condenada sigue montada en tu macho'ora voy de suplicada no me trates como hilacho. Es malo estar humillado ante una mujer ingrata pos viéndolo bien mira'o todos metemos la pata. Pos viéndolo bien bien mira'o todos metemos la pata.
Sir Richard comprou o Rogue's Pride apés a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
Sir Richard compró a Rocks Pride al morir papá cuando quitamos las cuadras.
Lembras-te do Rogue's Pride, não lembras?
- ¿ Te acuerdas de Rocks Pride?
Espera que rogue por sua clemência?
¿ Esperas que implore clemencia?
Vou dizer a Matt Masters que não serei seu sócio, nem que se ponha de joelhos e me rogue!
Y que lo único que quiero de su circo es Toni Alfredo.
Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... longe de meu pai, que só teve filhos e má sorte.
Creí que me alejaría de un árido rancho en el río Rogue... lejos de mi padre, que sólo tuvo hijos y mala suerte.
Se esperas que te rogue que voltes, estás muito enganado.
Si esperas que te ruegue que vuelvas, estás listo.
Líder Rogue Fox, destroçar.
Líder Jabón, despréndase.
Estive agora na biblioteca de Thurmon Street, a folhear Rogue Herries, de Horace Walpole, quando fiquei com alguma "traça".
Estaba en la biblioteca, aquí en Thurmond Street... hojeando un libro de Horace Walpole... y de repente he sentido un antojo.
Ao chegar perto do mar roguei que não se acabasse minhas forças que já eram muito débeis.
Al llegar cerca del mar rogué que no se extinguieran mis fuerzas que entonces eran por demás flacas.
Fala Rogue 2. Fala Rogue 2.
Habla Rogue 2.
Fala Rogue 2.
Habla Rogue 2.
Base Echo, fala Rogue 2.
Base Eco, habla Rogue 2.
Mandem as Rogues 10 e 11 para a estação 38.
Envíen a Rogue 1 0 y 1 1 a la Estación 38.
Grupo Rogue, usem os vossos arpões e cabos de reboque.
Grupo Rogue, usen sus arpones y cables.
Rogue 3.
Rogue 3.
Estou a escutar, líder do Rogue.
Te escucho, Líder Rogue.
Estou a seguir-te, Líder Rogue.
Vengo dando la vuelta, Líder Rogue.
Em alerta, Rogue 2.
Firme, Rogue 2.
- Está tudo bem, Rogue 2?
- ¿ Estás bien, Rogue 2?
- Está. Estou contigo, Líder Rogue.
- Sí, lo sigo, Líder Rogue.
Pedi-lhes para se irem embora.
Les... rogué que se fueran, pero se quedaron.
Eu implorei que me mandasse embora, mas não o fez.
Le rogué que me trasladara, pero no lo hizo.
Pedi-lhes para esperarem.
Les rogué que esperaran.
- Implorei-lhe que subisse.
- Yo le rogué que subiera.
Ele não acredita que falei com ela depois do Frank a alvejar e, como eu disse ao Xerife que não fosse a Dark Oaks ele acha que eu queria ocultar-lhe o corpo.
No se cree que hablara con Katherine después de que Frank le disparara y, como le rogué que no se acercara a Dark Oaks, piensa que intentaba ocultar el cadáver.
Pedi a Diane para ir à porta.
Le rogué a Diane que fuera a abrir.
- Não, quando o experimentei. Quando eu deixei a localidade pedi ao técnico para o reparar.
Antes de volver aquí le rogué a un técnico del pueblo que la reparara.
Nunca te supliquei em toda a minha vida.
Nunca te rogué.
Eu pedi
Le rogué
Mas essa não é a principal razão pelo qual lhe pedi para vir cá esta tarde.
Pero no es esa la razón por la que le rogué que viniese esta tarde.
Implorei-lhe de joelhos e você me abandonou.
Te rogué de rodillas, pero tú me abandonaste.
Rezei para te ver de novo.
Rogué que nos volviéramos a ver.
O mesmo deus que virou as costas quando lhe pedi que salvasse uma rapariga inocente.
El mismo dios que me dejó de lado cuando le rogué que salvara a una niña inocente.
Nunca supliquei nada na minha vida.
Nunca rogué en mi vida.
Quando ele podia ter ido, e eu pedi-lhe que fosse... ele escolheu ficar e garantir que ficássemos bem.
Cuando pudo haber escapado y le rogué que se fuera... eligió quedarse para salvarnos a nosotros.
Toquei o vosso rosto, enquanto estáveis estendido... E pedi a Deus : "Não deixeis este corpo morrer."
Te toqué la cara mientras yacías y rogué a Dios :
Não te pedi também?
¿ No te rogué yo?
Para acalmar-lhe, pedi que não pensasse em Deus,... pensei que não havia necessidade de pensar em tais coisas.
Para calmarle, le rogué que no gritase a Dios pensé que no era momento aún para prepararse para ese trance.
O ano em que os rapazes partiram a cantar. Implorei ao Tommy que casasse.
Cuando los muchachos empezaron a cantar, Le rogué a Tommy que me desposara.
Não foi lá muito senhoril, mas implorei.
No era apropiado para una dama, pero le rogué,
Quando o vi assim disse ao Sr. Edwards para sair... e mandar o grupo coral embora.
Cuando oí esos ruidos, rogué al Sr. Edwards que suspendiera el ensayo del coro.
Rezei para que ela morresse e sorri um pouco quando isso aconteceu.
Rogué que muriera y sonreí un poco cuando sucedió.
E com o entusiasmo da minha confiança, trouxe cadeiras para o quarto, e... pedi que descansassem um pouco do trabalho, enquanto eu mesmo, com a ousadia selvagem de meu triunfo perfeito, coloquei minha cadeira sobre o lugar preciso
Con el entusiasmo de mi confianza, traje sillas al cuarto, y... les rogué que descansaran aquí de sus fatigas, mientras yo mismo, con la osadía salvaje de mi triunfo perfecto, puse mi propio asiento sobre el punto preciso
Rogue Cheddar, de Hugh Walpole...
"El cheddar solitario" pionero en los queso-westerns.
E agradeço a Deus ter-te encontrado ou morreria aqui como um selvagem.
Rogué a Dios y encontré tu rastro, sino podría haber muerto.
Senhor, rezei a Deus para que não tivesse que te dizer isto.
Señor, le rogué a Dios no tenerles que decir esto.
Em vez disso implorei-lhe um momento a sós.
Le rogué hablar con éI a solas.
Rezei para que a princesa o encontrasse ontem.
Rogué que la princesa Farah lo encontrara a salvo anoche.
Mais tarde, quando ele salvou o meu navio e me salvou a vida, fiquei tão envergonhado, Padre, que pedi perdão a Deus secretamente e fiz um juramento solene em como tentaria compensá-lo.
Luego, cuando salvó mi barco y me salvó la vida estaba tan avergonzado, padre, que rogué en secreto que Dios me perdonara e hice el juramento sagrado de tratar de compensarle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]