English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Rostro

Rostro traducir español

6,264 traducción paralela
Maçãs com a minha cara?
¿ Manzanas con mi rostro?
Isto não te lembra uma cara amigável?
¿ Ves cómo esto muestra un rostro amistoso?
Traz-me a cabeça do Steve Wozniak.
Tráeme el rostro de Steve Wozniak.
Amo a tua cara...
Amo tu rostro...
A sua cara jamais seria a mesma.
Su rostro jamás sería el mismo.
Uma cara.
Un rostro.
Não esperava um rosto semelhante.
No esperaba un rostro semejante.
A tua cara é um gosto adquirido, mas estou a habituar-me a ela.
Tu rostro no es bonito, pero me estoy acostumbrando.
Como é que eu pude esquecer uma cara assim?
¿ Cómo olvidar un rostro como ese?
Um dia, passarei na rua Naquela corrente apressada E sem rosto Virarei uma esquina E encontrar-te-ei
Algún día iré por la calle moviéndome entre esa marea bulliciosa y sin rostro, daré la vuelta a la esquina y nos conoceremos.
É a cara do fracasso.
Este es el rostro del fracaso.
Uma clássica cara de fracasso.
Un clásico rostro del fracaso.
Olha para aquela cara. Estás a ver aquela cara?
Miren este rostro. ¿ Lo ven?
Está sentado, a dedilhar na sua bela guitarra com um grande sorriso na face, que é, em parte, devido ao facto de ter acordado esta manhã com uma ereção enorme, a primeira desde há algum tempo.
Está sentado, tocando su hermosa guitarra con una gran sonrisa en el rostro, debido en gran parte al hecho de que esta mañana se levantó con una gran erección, la primera en mucho tiempo.
Não na sua cara, voz ou palavras!
¡ no en su rostro, su voz, sus palabras!
Às vezes vejo-te nas cascatas e nas nuvens e tens sempre um ar de felicidade no rosto como quando eu regresso de uma ausência e estamos prestes a beijarmo-nos pela primeira vez em meses.
A veces te veo en las cascadas y las nubes y... Siempre tienes esa verdadera mirada feliz en tu rostro como cuando regreso de estar fuera y estamos a punto de besarnos por primera vez en meses. "
Nós combatentes executamos a vontade do poder sem rosto, o desconhecido.
Los guerreros ejecutan la voluntad del poder sin rostro, sin identidad.
O Senhor fez a sua face brilhar sobre ti e foi benevolente.
Brille su Rostro sobre vosotros y tenga gracia con vos.
Que o Senhor eleve a sua face sobre ti e te dê a paz.
Vuelva a vosotros su rostro... - y os dé paz.
Seremos uma cadeia hoteleira que se estenderá por toda a Índia e mais além, para aqueles, como esta fantástica senhora, cujo rosto é um mapa do mundo e cuja mente, embora em declínio, ainda contém muitos dos segredos do universo.
Lo cual llevará a una cadena de hoteles... que abarque la India y más allá para personas como... esta gran señora... cuyo rostro es un mapa del mundo... y cuya mente, aunque falla, aún contiene muchos secretos del universo.
Não está a ver o meu lindo rosto?
¿ Usted no ve mi pulcro y limpio rostro?
Procuramos a sua cara e digitais em todas as bases de dados disponíveis.
Cotejé su rostro y sus huellas con todas nuestras bases de datos.
Está a fazer a biometria da cara do Shaw.
Es un biomapa del rostro de Shaw.
Você acaba de mudar para sempre a natureza das caças ao homem.
Cambiaste el rostro de estas búsquedas para siempre.
Penso que nunca vi um rosto tão belo como o seu.
Creo que nunca había visto un rostro tan hermoso.
"Cobre o rosto porque as pessoas podem pensar que não és uma menina decente."
" Cúbrete el rostro, o la gente pensará que no eres una buena chica
Manchavam a bela face do Islão.
Mancharon el hermoso rostro del Islam.
Ela deve adormecer todas as noites a chorar.
Rostro perfecto. Seguro llora hasta quedarse dormida.
Mas a probabilidade de conhecerem a minha cara é muito baixa.
Pero es muy poco probable que conozcan mi rostro.
O rosto de Lance Armstrong, que está de volta ao Tour de France após um afastamento de 4 anos e ainda consegues subir desta forma.
El rostro de Lance Armstrong, que ha venido de nuevo al Tour de Francia después de un retiro de cuatro años, todavía puede subir como esto.
Deixa-me tirar isto e ver a tua beleza.
Saquemos esto para que pueda ver tu hermoso rostro.
Eu vi o rosto da Catherine.
Vi el rostro de Catherine.
Não era o rosto da minha filha, era o rosto de pura maldade.
No era el rostro de mi hija era el rostro del mero demonio.
É verdade, sabes, para alguém importante, o teu rosto é tão liso como as pernas de uma mulher.
Es cierto. Para ser el jefe tienes el rostro terso como una colegiala.
Talvez apostas altas de póquer sejam mais o seu género, com esse... seu rosto expressivo.
Quizás póker de alto nivel, es más tu cosa, con ese, eh, rostro expresivo tuyo.
- Não vi a cara deles?
- No vi su rostro.
Tia Hildy, tem uma coisa na cara.
Tía Hildi, tienes algo en el rostro.
A cara da loja.
Es el rostro de la tienda.
Sentia-me um bocado como aquele miúdo de cara esquisita. Como se não pertencesse ali.
Me sentía como un pequeño con rostro raro que no pertenecía aquí.
"Então, a rainha estende os seus braços, e contra o seu peito a cabeça inclina, e na cama, num abraço quente, a rainha mostra o seu rosto radiante."
"Entonces, la reina sus brazos extiende, y contra su pecho la cabeza inclina, y en la cama, en un abrazo cálido, la reina muestra su radiante rostro."
Agora, meu coração, agora que me mostraste o teu lindo dedo, mostra-me o resto, mostra-me o teu rosto, mostra-me a tua boca, o teu pescoço, para que possa beijar, por favor.
Ahora, corazón mío, ahora que me has mostrado tu hermoso dedo, muéstrame el resto, muéstrame tu rostro, muéstrame tu boca, tu cuello, para que pueda besarlo, por favor.
Encosta-te atrás e põe algo a tapar a cara.
Solo ponte en el fondo y cúbrete el rostro.
Tive de usar uma armadura que pesava 100 quilos. Nem se via a minha cara. Mas a cada cinco minutos alguém me aborda e me lembra que fiz de Mister Q.
Tuve que usar una armadura que pesaba 90 kg no se me veía el rostro pero cada cinco minutos tiene que venir alguien y recordarme que hice Mister Q.
Ela tinha um sorriso estranho na cara.
Ella tenía esa sonrisa extraña en su rostro.
Mas depois disso ele mudou o seu rosto.
" Pero después él cambió su rostro...
Pobre rapaz nem sequer tinha um rosto.
Pobre chico... ni siquiera tenía un rostro
Provavelmente planeia cortar as nossas gargantas esta noite... e pintar o seu rosto com mais imagens.
Probablemente planifiqueen cortarnos la garganta esta noche... y se pinte su rostro con nuestra sangre.
Certo. Ele tem a minha cara.
Él tiene mi rostro.
Quero que a última coisa que te lembres seja a minha cara antes de morreres.
Quiero que este rostro sea la última cosa que recuerdes antes de que mueras.
Quero que a última coisa que te lembres seja a minha cara antes de morreres.
Quiero que este rostro sea lo último que recuerdes antes de morir.
É a mesma cara.
Es el mismo rostro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]