Translate.vc / portugués → español / Sentimental
Sentimental traducir español
1,837 traducción paralela
Apenas queria apenas uma maçã, não discutir o quão sentimental eu sou.
Sólo quería una manzana, pero ahora tengo que hablar del hecho de que soy un disminuído emocional?
Que sensível.
Qué sentimental.
Guardámos coisas com valor sentimental para ti. Agora que esqueceste tudo, vamos deitá-las fora.
Guardamos estas cosas que son sentimentales para ti, pero ya que las olvidaste, las tiraremos.
Tenho direito a ser sentimental no Dia da Mãe.
Puedo ponerme sentimental en el Día de la Madre.
É tudo sentimental. Trivialidades da II Guerra Mundial, laranjas, miúdos com chapéus azuis e brancos.
Son todas banalidades sentimentales de la Segunda Guerra Mundial naranjas, chicos de azul y sombreros blancos.
Dizem que sou sentimental.
Algunas personas dicen que soy sentimental.
Não posso lhes dar muita informação exceto que está no selo Sordide Sentimental.
No puedo darles mucha información excepto que está en el sello Sordide Sentimental.
Não quero parecer sentimental, mas não são só campanhas.
No quiero sonar sentimental pero no son sólo cuentas.
Eu tive uma tia que se tornou num tio. É algo assim parecido?
¿ Busco un consejero sentimental los fines de semana, usted hace eso?
Bem, a tecnologia é um chamariz reluzente, mas há o raro momento em que se pode cativar o público para lá do aparato, se ele tiver uma ligação sentimental ao produto.
Bien, la tecnología es una atracción fastuosa pero existe la rara ocasión en que el público puede comprometerse a un nivel más allá de la información si tienen un lazo sentimental con el producto.
Tiveste oportunidade de lhe perguntar pela vida sentimental da filha?
Escucha, ¿ tuviste la oportunidad de preguntarle acerca de la vida amorosa de su hija?
Tem muito valor sentimental ligado a ela.
Tiene mucho valor sentimental.
Infelizmente, o valor sentimental é a única coisa que vale.
Desafortunadamente, el valor sentimental es todo lo que vale.
Sentes-te sentimental?
¿ Te sientes sentimental?
Seu valor sentimental.
Su valor sentimental.
O meu pai a chatear-me sobre a minha vida sentimental, e depois ir ao casamento do Jodi.
Mi papá me rompía las pelotas con mi vida amorosa luego la boda de Jodi.
Em quarto lugar, Lainie Schwartzman, a mulher. Em terceiro lugar, Larry Schwartzman, o rufia do póquer. Em segundo lugar, o favorito sentimental,
Mu-jer.... en 3º lugar, Larry Schwartzman... el "Chico Malo"... en 2º lugar, el "Favorito del Corazón de la Gente"...
- Como pode ser um problema?
Ese amor sentimental del que hablas... es fantasía. - ¿ Cómo puede serlo?
Não sei porque fizeste tanto caso esta noite, Mayhoffer. Vamos todos levar uma coça amanhã.
No se ponga tan sentimental, a todos nos patearan el trasero mañana.
- Não sou sentimental!
No soy emocional. - Sí, lo eres.
É o meu favorito.
Tiene valor sentimental.
Ela está fazendo 40 hoje e não quero ser sentimental, mas 40 seria simbólico e de direito.
Ella cumple 40 hoy y no quiero ser sentimental... pero 40 sería simbólico y correcto.
E eu não sou uma pessoa muito sentimental.
Yo no soy una persona muy profunda.
Quer dizer, não vou estar para aqui com lamechices como aqui o cabeça de hambúrguer que fica sempre.
No me voy a poner sentimental como este viejo cabeza de hamburguesa.
Sou uma rapariga temperamental.
Soy una chica sentimental.
Ouçam, as banshees e os leprechauns, são tretas para raparmos dinheiro a americanos idiotas como vocês.
Banshee nunca se va a asociar con la porquería sentimental yanki
Porque o fazia sentir confortável e sentimental por dentro.
Porque lo hacía sentirse bien.
É triste, de forma sentimental.
Está triste, de forma sentimental.
Parabéns pela vossa canção sentimental.
Felicitaciones por su canción tierna.
Cada uma pertence a um cliente individual,
No son los típicos objetos de valor sentimental cartas de amor, o figuras de Play-Doh de algún niño.
Talvez esteja procurando no lugar errado, ou talvez seja muito sentimental.
Quizás estás buscando en los lugares incorrectos o quizás estés nostálgico.
Tem um valor sentimental.
Tiene valor sentimental.
Valor sentimental...
"Valor sentimental".
Wendy, não preciso do teu aconselhamento sentimental.
Wendy, no necesito consejos de amor de mi hermanita pequeña.
Mas é mais que isso com a Cathy. É sentimental.
Pero con Cathy tengo algo más, una cosa emocional.
Bem, tu és um romântico, um sentimentalista.
Y tú eres un tonto romántico y sentimental.
Apenas um curto desvio sentimental.
Sólo un corto desvío sentimental.
Não vai desmaiar sobre mim.
No te pongas sentimental.
No risco de ficar sentimental, gostava de agradecer à minha mulher, Kathy.
A riesgo de parecer sentimental, me gustaría agradecer a mi mujer, Kathy.
Oh, você está aí, venha se quiser. Ah, agora não pode sentimental.
oh, estás ahí, ven si quieres ah, no puedes ahora sentimental
Sentimental. Leia isto sentimental.
sentimental lee esto sentimental
És uma rapariga sentimental, como a tua mãe.
Eres una chica sentimental, ¿ verdad mamá?
Há por aqui outras senhoras, entre os 25 e os 30, a passar alguns momentos dificeis na sua vida sentimental?
¿ Hay otras chicas de 25 a 30 años que tal vez estén despechadas?
Muito valor sentimental.
Muchísimo valor sentimental.
Fez um grande discurso, um bocado sentimental lembrou-me os velhos tempos.
Hiciste una gran presentación, un poco sentimental me hiciste acordar que tuvimos buenos tiempos.
Pá, agora fiquei comovido.
Ay, viejo. Ahora estoy sentimental.
Mas eu ouvi o Forasz a falar sobre esse emocionante e elegante clube, do qual ele é membro.
Pero escuche a Forasz hablando de este estravagante sentimental club al que pertenece.
Eu ouvi Forasz a falar sobre esse... este emocionante e elegante clube, ao qual ele pertence.
Pero escuche a Forasz hablando de este estravagante sentimental club al que pertenece.
E a mãe tornou-se infantil e sentimental.
Y tú, en una niña sentimental.
Não te armes em sentimental, agora.
No te pongas sentimental.
Eras tão sensível que não tive coragem de te dizer.
Y eras un niño tan sentimental que no pude contártelo.