Translate.vc / portugués → español / Should
Should traducir español
95 traducción paralela
You should care for me
You should care for me
That you should care for me
That you should care for me
- "I should stay away."
- La 2ª estrofa.
Depois cantam, "Auld Lang Syne."
Cantan : "Should auld acquaintance be forgot".
Acho que deveríamos levar a rapariga ao jovem mestre.
Reckon we should take a girl back... to young Master.
Se tiveres de esquiar do gelo da vida moderna Na camada fina e traiçoeira
If you should go skating * Si fueras a patinar... on the thin ice of modern life.
Mãe, devo construir um muro?
Mother, should l build the wall * Madre, ¿ debo construir el muro?
Mãe, devo candidatar-me a presidente?
Mother, should l run for president * Madre, ¿ debo presentarme para presidente?
Mãe, devo confiar no governo?
Mother, should l trust the government? * Madre, ¿ debo confiar en el Gobierno?
Devias ter falado mais vezes comigo
You should've talked to me * Deberías haber hablado conmigo... more often than you did más *... más a menudo de lo que lo hacías.
" If one of those bottles should happen to fall...
" Si una de esas botellas llegara a caer...
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way.
Não devias ser Presidente, devias trabalhar numa lixeira.
No deberías ser presidente You should be foreman at the skunk works.
Ali onde parece que devia haver um planeta.
That spot where it looks like there should be a planet.
# No one ever cared if I should live or die
A nadie le ha importado nunca si estoy vivo o muerto.
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
Los instrumentos de cuerda comenzaron con "Fácil de Amar" y yo comencé a tocar "Si te perdiera".
Sabe o que deveríamos fazer com os negros?
Know what you should do with coloured people?
# Like you know you should
Like you know you should
# We should have helped you
We should have helped you
# We should have told you
We should have told you
# If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
# Like you know you should now
Like you know you should now
# I know I should
I know I should
Look what Ricky did to Hai. Don't you think you should avenge his death?
Mira lo que Ricky le hizo a Hai. ¿ No crees que deberías vengar su muerte?
Deverias ter-me apoiado, para o bem e para o mal.
- You should've stuck by me... - I did it for you, Doug!
He's got me smilin'when I should be ashamed
Me hace sonreír cuando estoy avergonzada
Devíamos livrar-nos delas.
They should be got rid of.
Once upon a time A long time ago I thought that I should leave you
Una vez, hace tiempo hace mucho tiempo pensé que debía dejarte.
I thought that you should go
Pensé que debías irte.
"Maybe I hang around here a little more than I should"
'Quizás ando por aquí más de lo debido'
I'm about to tell you something you should know
Estoy a punto de decirte algo que debes saber.
"É melhor sairmos daqui".
"We should just get out of here."
Deves ser impulsivo e romântico, mas escolheste a pessoa errada.
You should be impulsive and romantic. You did it with the wrong person.
Você puxado em um pátio gasolina, obviamente, todo mundo é vai estar olhando para você, mas se eles não são, este deve derrubar-lo. gonna be looking at you, but if they're not, this should tip it.
Has entrado en el patio delantero de una gasolinera, obviamente todo el mundo va a mirarte, pero si no lo hacen, esto debería ayudar.
Deves estar pronto por essa altura.
You should be done by then.
" Why should Spain and Tahiti and Rio
Porque deben España y Taití y Rio.
And I should've stayed, But wondered
Y debí haberme quedado, pero me fui por ahí.
Maybe you should ask her out.
Quizá tú deberías invitarla a salir.
You should have thought about that before you jumped in my head.
Haber pensado en eso antes de meterte en mi mente.
Maybe I should try saying it again.
Tal vez deba repetirlo.
Paige thinks that maybe she should try...
Paige cree que tal vez deba...
But you should probably go.
Pero quizá deberías irte.
Well, you should probably go too.
Tú también deberías irte.
É, sabe, nós teremos alguns contratempos, pode ter certeza, mas tenho confiança que com nosso novo plano de desenvolvimento nós teremos a infraestrutura capazwe should have the infrastructure to be able de lidar com quaisquer circuntâncias imprevistas...
Hemos tenido nuestra cuota de inconvenientes, pero, sin duda, con nuestro nuevo plan de desarrollo tendremos la infraestructura para enfrentarnos a cualquier...
I guess I should feel honored.
Creo que debería sentirme honrado.
Querida, citando "The Clash" : "should I stay or should I rock the casbah?"
Dulce, citando a "The Clash", ¿ debería quedarme o brillar en el casbah?
Nunca devia tê-la deixado.
I never should have left you.
- Devia lê-lo.
- You should read it.
Should auld acquaintance be forgot
¡ Aguador!
- É melhor.
- Yeah, you should.
Deveria saber mais do que acreditar em tudo o que lê.
You should know better than to believe everything you read.