English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Silent

Silent traducir español

127 traducción paralela
Música produzida por ocasião do Pordenone Silent Film Festival.
Música producida con motivo del EL FESTIVAL DE CINE MUDO DE PORDENONE
Ou enfiares-te nos lençóis Ou contemplar a auto-estrada silenciosa
Or get between the sheets? * ¿ O meterte entre las sábanas? Or contemplate the silent freeway?
" Silent night
" Noche silenciosa
Silent alarme activado.
Alarma silenciosa activada.
Silent Bob, hoje até me sinto bem.
Hoy me siento bien, Silencioso Bob.
Estou por aqui, com o Silent Bob e o primo dele. É o teu primo?
- Aquí con Silencioso Bob y su primo.
Silent Bob, vamos.
Vamos, Silencioso Bob.
Ainda agora disse "Procuramos o Jay e o Silent Bob".
Le decía a T.S. que necesitamos a Jay y a Silent Bob.
O Silent Bob roubou o esquema técnico do palco e encontrou um ponto fraco, como a Estrela da Morte.
Silent Bob robó unos planos del escenario. Tiene un punto débil, como la Estrella de la Muerte.
Merda, Silent Bob.
Maldita sea, Silent Bob.
Atualizando a agenda e esperando Jay e Silent Bob.
Actualizar mi calendario y esperar a Jay y a Silent Bob.
Anda, Silent Bob.
Vamos, Silent Bob.
Chama o Jay e o Silent Bob.
Ve a buscar a Jay y a Silent Bob.
Quando a Tricia vier com a fita de vídeo, dê ao Silent Bob.
Cuando llegue Tricia con el vídeo, llévasela a Silent Bob.
Agora, Silent Bob.
Ahora, Silent Bob.
Eu disse "Agora, Silent Bob".
He dicho. : "Ahora, Silent Bob".
O Jay e o Silent Bob... isso é toda uma outra história...
Jay y Silent Bob... bueno, eso ya es otra historia...
JAY E SILENT BOB VOLTARÃO EM "PROCURA-SE AMY"
JAY Y SILENT BOB REGRESARÁN EN "PERSIGUIENDO A AMY"
Silent night
Noche de Paz
Silent night...
Noche de Paz...
Singing Silent Night
"Los coros cantarán..." "Noche de paz"
Se eu ouvisse mais uma vez "Silent Night", teria feito reféns.
Han repetido "Noche de paz" tantas veces que he estado a punto de tomar rehenes.
Gibbons. Pensamos que seja uma ligação a uma arma biológica Soviética chamada Silent Night ( Noite Silenciosa ).
Puede que esté conectada con un arma biológica que los soviéticos estaban armando.
Agora sei porque se chama Silent Night ( Noite Silenciosa ).
Ya sé porque lo llaman la noche silenciosa.
O objectivo do submarino é libertar um gás neuro-tóxico chamado Silent Night.
El propósito del submarino es detonar un agente de nervio llamado la noche del silencio.
Não podemos usar nada disto no Ahab. O Silent Night só se decompõe debaixo de água.
Noche silenciosa solo se expandirá en aguas profundas.
Inter arma enim silent leges.
- Inter arma enim silent leges.
Sirvam e fiquem calados
# Serve and be silent Sirve y guarda silencio
Um argumento escrito por Lee intitulado "The Silent Flute", que pormenorizava a busca pessoal da autodescoberta de um jovem praticante de artes marciais, é inutilizado em Hollywood.
Hollywood lanza un guión que escribió Lee... titulado "La flauta silenciosa" que destacaba la búsqueda personal... del auto descubrimiento de un artista marcial joven...
E estava a passar tempos difíceis, e ele escreveu uma carta a contar que trabalhava num veículo, algo como o "The Silent Flute" ou o equivalente a isso, e depois na carta que recebi no mês seguinte,
Me mandaba cartas diciéndome que estaba trabajando en un vehículo... y algo como "La flauta silenciosa" o equivalente a eso. Y en la siguiente carta me diría que no resultó porque...
JAY E SILENT BOB CONTRA-ATACAM
JAY Y "EL SILENCIOSO" BOB
Eu e o Silent Bob inspiramo-nos totalmente em Morris Day e Jerome.
Nosotros moldeamos nuestras putas vidas con Morris Day y Jerome.
"Bluntman Chronic e os seus estú - pidos alter egos, Jay e Silent Bob," "só resultam em pequenas doses, se é que funcionam sequer."
Dice, "Hombre Hierba y Fumón y sus estúpidos alter-egos Jay y" El Silencioso "Bob funcionan en pocas dosis".
"O Jay e o Silent Bob são personagens estúpidos."
"Jay y" El Silencioso "Bob son estúpidos".
"O Jay e o Silent Bob são bananas sem piada que só inspiram riso a janados."
Escuchen esta. "Sólo fumones se ríen de Jay y" El Silencioso "Bob".
E o pessoal que lê esta merda, julga que os verdadeiros Jay e Silent Bob são uns cretinos graças ao que esses cabrões escrevem sobre as nossas personagens do livro.
- ¿ En serio? Todos creen que somos dos idiotas por lo que esos cretinos escriben sobre Jay y "El Silencioso" Bob en su tira cómica.
E eu digo : "Jay e Silent Bob, maravilha-te."
"¿ Cómo se llaman"? "Jay y" El Silencioso "Bob".
Se o filme não existisse, os cabrões não diriam mal do Jay e do Silent Bob!
Sin película sobre "Hombre Hierba y Fumón" esos mierdas no hablarían mal de Jay y "El Silencioso" Bob.
Um filme do Jay e Silent Bob?
Una película sobre Jay y "El Silencioso" Bob.
'bora aí, Silent Bob.
Vamos, "El Silencioso" Bob.
Olá, Jay e Silent Bob.
Hola, Jay y "El Silencioso" Bob.
"Qualquer filme baseado em Jay e Silent Bob será uma merdice pegada," "porque eles são bichas do pior." Cabrões!
"Cualquier película basada en Jay y" El Silencioso "Bob será una mierda, porque ellos son una mierda".
Com muito amor, Jay e Silent Bob.
Cariños, Jay y "El Silencioso" Bob.
Olá, sou o Jay e este é o Silent Bob, o meu hetero-melhor-amigo.
Quiero decir, hola. Soy Jay. Mi compañero de vida "hetero", "El Silencioso" Bob.
O Jay e o Silent Bob chegaram!
Jay y "El Silencioso" Bob están en la casa.
Este é o Jay e este é o Silent Bob.
Ellos son Jay y "El Silencioso" Bob.
Foi lá que o Silent Bob perdeu os três.
"El Silencioso" Bob perdió su virginidad ahí.
Olha para o Silent Bob e vê lá se ele acha boa ideia.
Escucha. Mira a "El Silencioso" Bob, a ver si le parece buena idea.
Foram identificados na literatura que acompanhou a cassete por Jay e Silent Bob.
Literatura que acompañaba a la cinta los identificó como Jay y "El Silencioso" Bob.
O remorso silencioso
The silent reproach...
"O Jay e o Silent Bob que se fodam!"
"¡ Jódanse Jay y" El Silencioso "Bob"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]