Translate.vc / portugués → español / Solo
Solo traducir español
256,649 traducción paralela
- Tudo ou só o que me diz respeito?
¿ Toda la verdad o solo la que me atañe a mí?
Será só por um momento.
Solo será un momento...
Mãe, confia em mim.
Madre, por favor, confíe en mí aunque solo sea por una vez.
Na verdade, só queria falar consigo um pouco.
[carraspea] Es que, bueno, en realidad solo llamaba para charlar un poco con usted.
Ali dentro ouviu-se a opinião dele e o teu silêncio.
Porque en ese caso ya solo existe la suya y tu silencio.
Não, só dou satisfações a mim próprio.
No, yo solo respondo ante mí mismo.
Quando o Francisco disse que o Rotary significava o fim das telefonistas, pensei no esforço que a Carlota fez para ser independente.
Es solo que cuando Francisco ha dicho en la reunión que el Rotary sería el fin de las telefonistas, he empezado a pensar en Carlota, en lo que le ha costado emanciparse...
- Aqui sou apenas Sara.
Aquí solo Sara.
Só uma bebida.
Solo una copa.
Ela não se limitou a reaparecer na minha vida...
Ella no solo reapareció en mi vida.
Agora, terás de continuar a fingir que te sentes atraída por esse homem até conseguires roubar o projeto.
En fin, supongo que ahora solo te queda seguir fingiendo que ese hombre te gusta hasta conseguir esos famosos planos.
Quando te tornaste num inútil que só pensa em mulheres e em festas?
¿ Desde cuándo te has convertido en un inútil que solo vive pensando en mujeres y en fiestas?
Só pensas em delapidar a fortuna da família.
Y un egoísta... que solo piensa en dilapidar la fortuna de la familia.
Apenas correspondo às expetativas, organizo festas e delapido a fortuna da família.
Solo cumplo sus expectativas : organizo fiestas y dilapido la fortuna familiar.
Não te queria magoar. Só queria continuar com a minha vida.
Nunca he querido hacerte daño, solo he querido seguir con mi vida.
Penso no futuro e não apenas no número de assinantes.
Yo pienso en el futuro, no solo en el número de abonados.
Sou a mais recente de uma lista longa que inclui a Rosalía Fernández, a Antonia, a Estrella e a Carmencita, aquela rececionista jeitosa.
Solo soy la última de una extensa lista entre las que están Rosalía Fernández, de administración, Antonia, Estrella... y Carmencita, esa chica tan mona de la recepción.
E a partir daí só resta a razão.
A partir de ahí, solo queda la razón.
E da desconfiança ao ódio há apenas um passo.
Y de las desconfianza al odio... solo hay un paso.
Ultimamente, só me sinto bem quando falo com ela.
Últimamente solo estoy bien cuando hablo con ella.
Se está preocupado com o dinheiro, nunca mais lhe pedirei outra peseta.
Mire. Si lo que le preocupa es el dinero, ¡ no pienso volver a pedirle ni un solo real!
É que... esperava mais de ti.
Solo que... esperaba más de ti.
Estava, mas foi só um pouco.
Bueno, sí que estaba mirando, pero... pero solo un poquito.
Mas preciso de estar sozinho.
Pero me voy yo. - Necesito estar solo.
Acho que podemos gostar de duas pessoas ao mesmo tempo.
Solo que creo que se puede sentir cosas por dos personas a la vez.
É só uma mala. Quem teria interesse nisso?
[Carlota] Si es solo una maleta, ¿ a quién le puede interesar?
Guardei lá coisas privadas que só a mim dizem respeito.
Ahí hay cosas privadas que no solo me atañen a mí.
Entendo. Trata dos investidores e eu sou apenas mão-de-obra qualificada.
Ya veo que trata con grandes inversores, yo solo soy mano de obra cualificada.
Só por curiosidade como podemos roubar o cobre sem que ninguém descubra?
Solo por curiosidad... ¿ Cómo haríamos para conseguir el cobre sin que nadie se dé cuenta?
Ali irá estorvar.
Ahí dentro solo va a molestar.
Só há uma razão que possa justificar a dissolução de um casamento :
Que solo hay una causa por la que se puede disolver un matrimonio :
Não é nada pessoal, é que o historial dele é instável.
No se trata de nada personal, es solo su historial.
Se conseguirmos manter o passado secreto quando estava prestes a ser revelado, só há uma coisa a fazer :
[Alba] Cuando consigues ocultar de nuevo el pasado que estaba a punto de salir a la luz, solo hay una salida :
Ninguém sabe se esse fumo representa o rescaldo de um incêndio ou apenas o início.
Nadie sabe en realidad si ese humo es el final del incendio o tan solo es el principio.
Estava só a tentar ser agradável.
Francisco, solo intentaba ser amable, por Dios.
És uma fraude egoísta, que só pensa nela própria.
Eres una farsante, una egoísta - que solo piensa en sí misma.
Só penso em mim própria?
- ¿ En mí? ¿ Que solo pienso en mí?
Estamos a avançar muito depressa e não sei se estou preparada.
Es solo que todo está yendo muy deprisa y yo no sé si estoy preparada para ello.
Preciso de falar contigo, só um minuto.
Necesito hablar contigo. Será solo un momento.
Só espero que ele não descubra.
Solo espero que... él no se entere.
Nunca faltou por estar doente.
Vamos, ni siquiera se ha puesto enferma ni un solo día.
Mas agora, não o vais roubar do cofre.
Solo que ahora no vas a sacarlo de una caja fuerte.
- Pode ir-se embora.
- Ahora déjeme solo.
Seremos só nós e o nosso pequeno grande segredo.
Solo seríamos tú, yo... y nuestro pequeño gran secreto.
Sentir que alguém que amamos, um amigo, amante ou um filho, anda a fazer algo nas nossas costas só tem um final possível e não é feliz.
Sentir que aquel al que quieres, sea un amigo, un amante o un hijo, está haciendo algo a tus espaldas solo tiene un final posible, y no es feliz.
Don Ricardo, isto pode não ser apenas trabalho do Carlos.
Don Ricardo, puede que no sea solo cosa de Carlos.
Vi isso pela forma como o polícia olhou para ti.
Solo había que ver al guarda, cómo te miraba.
Sou apenas uma telefonista. O que poderia saber?
Solo soy una simple telefonista, ¿ qué voy a saber yo?
As outras são apenas uma diversão.
Mario siempre acaba volviendo a ti. Las demás solo somos una diversión.
Como seria simples viver só um dia de cada vez, sem nos preocuparmos com o passado, o presente ou o futuro.
[Alba] Es sencillo eso de vivir solo el día a día.
Nem um.
Ni uno solo.