Translate.vc / portugués → español / Tarde
Tarde traducir español
99,893 traducción paralela
Podemos fazê-lo mais tarde?
¿ Podemos hacer esto después?
- Já é tarde.
- Es tarde.
Não fazia ideia que trabalhavas até tão tarde às noites.
No tenía ni idea de que trabajabas tantas noches.
Mais tarde.
Después.
- Mais tarde!
- ¡ Después!
Não as quero ver aqui mais logo porque tenho medo de vir aqui e comer uma.
No quiero verlas aquí afuera más tarde, porque tengo miedo de venir y comerme una.
Estou atrasada para o trabalho e já não tenho baixa.
Es tarde para mi trabajo. No me quedan días de licencia.
Não pode voltar mais tarde?
¿ No podría volver más tarde?
Estava a trabalhar até tarde?
¿ Trabajaste hasta tarde?
Porra, estão atrasados, rafeiros.
Llegan tarde, perros.
Vamos acabar por pagar por isto.
Tarde o temprano pagaremos por esto.
- Despacha-te, estamos atrasados.
- Oye, apúrate, es tarde. Hola.
Até logo, Dwight.
Te veré más tarde, Dwight.
POSSO LIGAR-TE MAIS LOGO?
¿ PUEDO LLAMARTE MÁS TARDE?
Falamos mais logo, professora.
Bien, la veré más tarde, profesora.
- Vai interrogar-me mais logo.
Me interrogará más tarde.
Tens razão. Foi errado trazermos-te assim, mas, mais cedo ou mais tarde ele encontrava-te.
Tienes razón, no debimos traerte de la forma en que lo hicimos, pero tarde o temprano él te iba a encontrar.
É tarde demais para isso.
Es un poco tarde para eso.
Posso ver-te mais tarde?
¿ Puedo verte después?
Não quero que chegues atrasado.
No quiero que llegues tarde.
As pessoas para quem trabalho, veem e ouvem tudo, por isso é só uma questão de tempo até a encontrarem.
La gente para la que trabajo lo ve y lo oye todo. Tarde o temprano la encontrarán.
- As minhas desculpas.
- Llegas tarde. - Mis disculpas.
- O teu marido está atrasado.
Tu esposo llega tarde. Vendrá.
Mais tarde vais para a casa dos Allen para aquela coisa dos cachorros-quentes e ferraduras?
¿ Vas a ir a esa cosa de salchichas y pezuñas de caballo de los Allen? No.
Então o Bart conheceu alguém que eu acho que aparece mais tarde.
Así Bart conoció a alguien que creo que aparecerá más tarde.
Desculpe o atraso, senhor.
Disculpe, llego tarde, señor.
Talvez mais tarde.
Quizá más tarde.
Steiner casou-se com uma rapariga da região, depois achou que tinha sido traído.
Steiner se casó con su Kong Gai, en Chica Local A quien más tarde, sospechó del engaño.
- Estamos fechados. Voltem mais tarde.
Estamos cerrados, regresen esta noche.
Por que não voltas mais tarde?
¿ Por qué no vuelven esta noche?
O carro da fuga, foi relatado como roubado em Coventry, ontem à tarde.
El coche de la huída fue reportado como robado en Coventry, ayer por la tarde.
Vou falar com o Departamento de Planeamento Urbano, esta tarde.
Hablaré con el Departamento de Planeamiento esta tarde.
Ele passará cá, mais tarde, para falar do seu raio-X.
Más tarde le hablará de sus rayos X.
Boa tarde.
Buenas noches.
Que mais tarde se matou, pelos mesmos meios.
Quien más tarde se mató por los mismos medios.
Quando voltei para a enfermaria, era tarde demais para Molly.
Cuando los volví a ver en la sala, era demasiado tarde para Molly.
Talvez um pouco mais tarde.
Tal vez un poco más tarde.
- Tarde, acho eu.
- Tarde, creo.
Mais tarde desenvolveu uma leucemia particularmente agressiva.
Más tarde desarrolló una leucemia particularmente agresiva.
Olho por ela, quando o Dr. Berger trabalha até tarde.
La vigilo cuando el doctor Berger trabaja tarde.
Ele foi ao lago para fazer leituras e disse que me apanharia depois.
Se fue a la laguna para tomar lecturas y me dijo que me recogería más tarde.
E, mais tarde, avistou o carro dele, depois de se ter despistado para fora da estrada.
Así que lo cruzó con su coche después de que se salió de la carretera.
Mais tarde.
Sí, pero más tarde.
A minha esposa vai sentir saudades de mim, e eu dela.
Mi esposa va a extrañarme tarde o temprano y yo la voy a extrañar.
É um bocado tarde para isso, já tentei.
- Adalind. Un poco tarde para eso. Ya lo intenté.
Boa tarde, Sra. Hurtz.
Buenas tardes, señora Hurtz.
- É demasiado tarde.
- Es demasiado tarde.
- Boa tarde.
- Buenas tardes.
Boa tarde.
Buenas tardes.
Por volta das 6 da tarde.
Cerca de las 6 : 00.
Folga de tarde?
¿ Tarde libre?