English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Tear

Tear traducir español

113 traducción paralela
É uma roda de tear.
Es una rueca.
É uma linda roda de tear.
Es una hermosa rueca.
Depois disseste-me que ficarias sem forças... se eu entrançasse o teu cabelo no meu tear.
Luego me dijiste que tu fuerza desaparecería... si entretejía tus cabellos al tejido de mi telar.
Agora, olha para o meu tear.
¡ Y mira mi telar!
Quer todos os tecidos de tear doméstico da Galileia.
Quiere todo el tejido casero de galilea.
Venham do tear
Vengan las hilanderas
Venha do tear
Vengan las hilanderas
É fiado no tear dos deuses.
Está tejido en el telar de los dioses.
E se eu fosse a czarina, Punha-me ao tear Dia e noite trabalhar.
Si zarina algún día fuera, tejería blanco lino para cada campesino.
"Apressai-vos lentamente e nunca percais a coragem 20 vezes no tear, reponham a vossa obra."
"Apresúrate con suavidad, y nunca pierdas el corazón. 20 veces en el telar, mantiene entrelazado su arte."
O tear do tempo e do espaço, produz as mais espantosas transformações da matéria.
El telar de tiempo y espacio produce transformaciones materiales sorprendentes.
Esta intricada e maravilhosa rede de neurónios, foi descrito como um tear encantado, onde milhões de lançadeiras brilhantes, tecem um padrão desagregado, sempre com sentido, mas nunca permanente.
Esta intrincada y maravillosa red de neuronas ha sido descrita como un telar encantado donde millones de lanzaderas centelleantes tejen una forma que se desvanece.
Ba também te ensinará a ti como tear.
Ba te enseñará a hilar.
- Prefiro marchar. - Primeiro tear.
¡ hilar!
De milhões de olhos manchados pelas lágrimas
* El reproche silencioso... of a million tear-stained eyes, *... de un millón de ojos llorando.
Mãe, achas que ela vai desgraçar a vida do teu menino?
Mother, will she * Madre, ¿ crees que ella... tear your little boy apart? *... te apartará de tu nenito?
Deitem abaixo o muro
Tear down the wall! * ¡ Derriben el muro!
I'll tear both of you into pieces right here!
¡ Los haré pedazos a ambos justo aquí!
Viste o tear?
¿ Ya viste el telar?
ESTOU A TECER NUM TEAR!
¡ ESTO Y TEJIENDO A TELAR!
"Cry Like a Man," "Explosion of Love," Depois "I'm a Tear Jerk," "Who Stole my Woman?"
"Llora como Hombre", "Explosión de Amor", luego "Fácil Es Llorar", "¿ Quién Robó Mi Mujer?"
Se falares com a mesa três, foi por causa de um tear. Mas se falares com a mesa nove, foi o nosso pit bull que te atacou.
Si platicas con los de la mesa tres fuiste arrollado por una trilladora pero si lo haces con la mesa nueve nuestro pitbull, Misty, te ataco
Traz-me o tear.
Tráeme el telar.
Para que queres tu o tear?
¿ Para qué necesitas el telar?
Esse tear é tão antigo...
Ese telar es muy viejo.
O único tear que resta na vila é este da tua mãe.
El único telar que queda en el pueblo es el de tu madre.
Ela quer reparar o tear e coser ela o pano.
Quiere que lo repare para tejer un paño.
Tear ( lágrima )...
"... ter... "
Ian Curtis... autor de... Love Will Tear Us Apart... morreu hoje.
Ian Curtis Love Will Tear Us Apart ha fallecido hoy.
"up into one ball, and tear our pleasures with rough strife " thorough the iron gates of life...
Nuestros placeres, bastos, adentremos Por el portal de hierro de la vida.
Só de pensar que nos separam
# Tear us apart
Espero que tenham um tear grande, porque se estiverem a pensar em fazer tudo á mão...
Espero que tengan una gran maquina de coser, porque si tienen que hacerlo a mano...
TEAR FRIO
Llanto... Frío... Hembra...
# remember when we were young and brave # # nothin'could tear us apart... # E embora seja difícil às vezes... você tem que tentar ser honesto. Tem que tentar estar ali para os outros... e tem que acreditar... não apenas no amor... mas nas pessoas que você ama.
# Recuerda cuando eramos jovenes y valientes # nada podía quebrarnos y a pesar que es duro a veces... tienes que tratar de ser honesto... tienes que tratar de estar ahí para otros y tienes que creer... no solo en el amor... sino en las personas que amas.
Um tear...
Fruto del telar.
Meu Deus. Isso ia ficar tão bem com o meu tear.
Dios mio. ¡ Eso iría tan bien con mi máquina de coser!
- Arranjaste um tear!
¿ Te conseguiste una tejedora?
Querido, porque arranjaste um tear?
Cariño, ¿ por qué conseguiste una tejedora?
"Um tear!"
"tejedora".
Que se lixe o tear!
¡ AI carajo el telar!
Chamamos a isto o Tear do Destino.
A esto lo llamamos el Telar del Destino.
Vês como um fio falhou o tear e ficou por cima?
¿ Ves un hilo que está sobre la trama entretejida?
O tear fornece-a. Eu interpreto. Tu executas.
El telar provee, yo interpreto, tú ejecutas.
Recebemos ordens de um tear.
Recibimos órdenes de un telar.
Depois de entrar para a Fraternidade, descobri que o nome de Max Petridge já tinha aparecido no tear semanas antes de ele matar o juiz e que um membro da Fraternidade não tinha conseguido puxar o gatilho.
Cuando entré a la Fraternidad, supe que el nombre de Max Petridge había salido poco antes de que matara al juez. Un miembro de la Fraternidad se había negado a ejecutarlo.
- Tear este lugar!
- ¡ Destrozad este lugar!
# Tear down the mountain Yell, scream and shout #
# Tear down the mountains # ¶ Derriba las montañas ¶ # Yell, scream and shout # ¶ Grita y grita ¶
... que foram obrigados a entregar os seus meninos-de-amor às três megeras velhas do destino a megera zarolha do dólar heterossexual a megera zarolha que pestaneja dentro do útero e a megera zarolha que nada faz senão abancar o cu e tesourar os fios intelectuais dourados no tear do artífice,
Quienes perdieron a sus jóvenes amantes a manos de las tres viejas arpías del destino la tuerta arpía del dólar heterosexual la tuerta arpía que guiña el ojo fuera del útero y la tuerta arpía que no hace nada sólo estar sentada sobre su culo y cortar el intelectual hilo de oro del telar del artesano.
O meu trabalho num tear?
¿ Trabajar en un telar?
Que vos enredeis em vossa trama fatal, em vosso próprio tear.
¡ Que os enreden en su hilo fatal las "tres de la rueca"!
- Fazemos muita roupa neste tear.
Hacemos un montón de nuestra ropa en este telar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]