Translate.vc / portugués → español / Those
Those traducir español
81 traducción paralela
I've got those blue Monday blues
I've got those blue Monday blues
Make me lose those Yankee doodle blues
Make me lose those Yankee doodle blues
Mantenham-nos aqueles dois ocupados, enquanto me encarrego deles.
Keep them busy long enough for me to get those two.
Há manteiga a mais nesses tabuleiros ( on those trays ).
¿ Qué? Hay demasiada mantequilla en estas bandejas.
Once you get all those restaurants, who're you gonna share it with?
Cuando abra todos esos restaurantes, ¿ con quién lo compartirá?
Vagueando, pelas ruas, inveja Todos os outros meninos que tiveram mais sorte.
In the street he envies * En las calles envidiaba... * all those lucky boys *... a todos esos afortunados niños.
Hei, prof, deixa os miúdos em paz
Hey, teacher, leave those kids alone * Oye maestro, deja a los niños en paz.
Tenho esta melancolia pretensiosa
Got those swollen-hand blues * Tengo estas manos azules e hinchadas.
" If one of those bottles should happen to fall...
" Si una de esas botellas llegara a caer...
# I'm gonna be wipin'those weepin'eyes
I'm gonna be wipin'those weepin'eyes
Ricky, let's kill those swines!
¡ Ricky, matemos a esos cerdos!
Let's avenge Kuang's death and finish those suckers.
Venguemos la muerte de Kuang y terminemos con esas basuras.
Aqueles miúdos têm um sentido de oportunidade perfeito
Those kids have expert timing
But I don't know what do with those Tossed salads and scrambled eggs
Pero no se que hacer con esos Tostados salados y huevos revueltos
Let me hear those trumpets.
Déjame escuchar esas trompetas.
Those icy fingers up and down my spine
Esos dedos helados subiendo y bajando por mi espalda
Esses teus dedos gelados, pela minha espinha acima
Those icy fingers up and down my spine
"I think that even you know that there's not one of those guys" "that you would even consider having a kid with."
Creo que hasta tú sabes que no hay uno de esos tipos con quien considerarías tener un hijo.
" Jeepers Creepers, where'd you get those peepers?
"Jeepers Creepers, de donde sacaste esos ojos espías?"
" Jeepers Creepers, where'd you get those peepers?
"Jeepers Creepers, de donde sacaste esos ojos?"
"Creepshow, where did you get those eyes...."
"Creepshow, de donde sacaste esos ojos..."
"Jeepers Creepers, where'd you get those weepers."
"Jeepers Creepers, de donde sacaste esos ojos llorosos."
"Jeepers Creepers, where'd you get those peepers?"
"Jeepers Creepers, de donde sacase esos ojos espías?"
"Jeepers Creepers, where'd you get those eyes?"
"Jeepers Creepers, de donde sacaste esos ojos?"
O quê? Não tem como te lembrares de eu dizer qualquer dessas palavras.
There's no way that you could remember me saying those words.
Tal mãe, tal filha
Those Lazy-Hazy-Crazy days.
Descobri como tirar... a Lazy, Hazy, Crazy Days Of Summer da cabeça.
Oh, imagina cómo olvidar a Those Lazy-Hazy-Crazy dias del verano.
Todos estes anos servimos juntos fizemos tudo pelas regras e vê onde isso nos levou?
all those años Nosotros servir juntos lo played según las normas estrictas Y mire donde nos consiguió, huh?
Anseiam por se matarem umas às outras
Those darling beasts
All those parties and games that all those people play
All those parties and games... Todas estas fiestas y juegos that all those people play... que toda esta gente juega
" Throw away those artificial flowers
Desprecia esas flores artificiales.
" Those dum-dum flowers
Esas tontas flores.
" There are those, I am sure, who have told you
Hay quienes, seguro, te pueden decir.
" Go to those fabulous places where we long to be
Hacia esos fabulosos lugares donde anhelamos estar.
" Show me those fabulous places
Muéstrame esos fabulosos lugares.
Aqueles que viram seu rosto recuaram com medo.
# # # Those Who Have Seen Your Face. # # # Aquellos Que Han Visto Tu Cara. # # # Draw Back In Fear. # # # Se Alejaron Temerosos.
Aqueles mustangs E aquelas infinitas praias
# # # Those Endless Prairies. # # # Con Esas Praderas Interminables. # # # The Restless Winds... # # # Los Vientos Inquietos... # # #... Over Mountaintops. # # #... Más Allá De Las Cimas De Las Montañas.
Bem, eu penso, sabes, que alguns daqueles miúdos até passaram um bom bocado.
Well,, um - - you know, some of those kids actually had a good time.
DAD, WHY DO THOSE PEOPLE GET BETTER SEATS THAN US?
Papá, ¿ por qué esa gente tiene mejores asientos que nosotros?
You just rest those rods and coddle those cones.
Tú simplemente descansa esos bastones y mima esos conos ( chiste médico ).
- Sim, um bolo da Damn Those Doughnuts, uma sanduíche com cebola da Canters, uma taça de fruta e um batido de cereja da Juice Collective.
- Sí, un bollo de Malditas Donas, una rosca con cebolla de Canters fruta y un café helado de Jugos Collective.
Lady in distress wishes to dispose of some fish knives and forks. Could have done with those fish knives on the moon.
Dama en apuros desea deshacerse de una cubertería de pescado No nos vendría mal una cubertería de pescado en la Luna
Could have seen off one of those Selenites with a fish knife.
Podría haber ahuyentado a aquellos selenitas con una pala de pescado
Como é que se chamam àquelas bolinhas de queijo?
What do they call those ¿ Cómo se llaman esas cosas fritas de jalapeños con queso?
Vê as máquinas a disparar Na festa e está na hora da acção
Yeah, they want to take my picture Watch out those lights will get ya
E não muito felizes, todos os dias, esses dois cavalheiros e Laurence, o director do show, que estejamos aqui, porque estamos sempre a ver o que eles estão a fazer com o nosso bebé.
And they are not very happy every day, those two gents and Laurence, the director of the show, that we are here because we are always looking what they are doing with our baby.
I'd like those stumble bums Thanks.
* I'd like those stumble bums * - Gracias.
Tradução : cristiano170
♪ is violence in movies and sex on TV. ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Onde arranjaste esses olhos?
¶ Where'd you get those peepers?
We must focus on those people who had access.
Un miembro de la familia un profesor, un vecino.
M.E.C.H.?
You mean those techie guys?