Translate.vc / portugués → español / Tienen
Tienen traducir español
88,122 traducción paralela
Nem todos os casais conseguem! Reconhecer qualidades no meio de tanta raiva e incerteza.
No todas las parejas pueden hacer eso reconocer lo bueno del otro a la vez que sienten ira y tienen dudas.
- O que têm em mente?
¿ Qué más tienen en mente?
A idade, a perícia, o facto de todos terem um e de teres tido muitas noites livres enquanto os outros miúdos faziam os TPC ou fumavam debaixo da ponte.
Por tu edad, habilidades porque todos aquí tienen uno y porque tuviste muchas noches en tu época escolar mientras el resto de los chicos estaban o esforzándose con sus tareas o bajo un puente fumando hierba.
O que têm eles?
¿ Qué tienen?
Elas fizeram reféns.
Tienen rehenes.
Têm uns argumentos muito justos.
En algunas cosas tienen razón.
Têm acesso a lâminas de barbear?
¿ Tienen cuchillas de afeitar?
Querem culpar o Caputo, ótimo. Mas o verdadeiro problema é que estas cabras malucas têm uma arma.
Si queréis ir a por Caputo, genial, pero el verdadero problema es que esas zorras tienen un arma.
Achas que têm comida?
¿ Crees que tienen comida allí?
Elas estão amarradas juntas e têm de fugir a guardas lésbicas numa prisão.
Están encadenadas todas juntas y tienen que escapar de unas vigilantes lesbianas.
Estamos em protesto contra as condições da prisão.
Protestamos contra las abusivas condiciones en las que nos tienen.
Vocês não têm essa responsabilidade e deviam fugir desta triste história...
Ustedes no tienen tal responsabilidad. Deberían huir de esta triste historia...
Aqui está uma história completa de substantivos.
Aquí tienen una historia completa de los sustantivos.
Ou, mais simplesmente, medos que fazem sentido e medos que não fazem.
O, en términos más sencillos, miedos que tienen o no sentido.
Os relatórios indicam que têm dons incríveis.
Se dice que tienen talentos sorprendentes.
- Entretanto, os adultos têm um encontro.
- Ahora, los adultos tienen una cita.
Pois, não se preocupem, ainda têm o velho Moe.
Bueno, no se preocupen, todavía tienen al viejo Moe.
Os assassinos em série têm padrões, os raptores têm um motivo.
Los asesinos en serie siguen patrones, los secuestradores tienen un motivo.
Excepto no planeta Barvex. Lá existem canibais com duas cabeças.
Excepto en el planeta Barvex, porque tienen caníbales con dos cabezas.
Mas... nós salvamos a America e vamos salvar o Rip. E recuperar o resto da Lança porque por mais poderosa que a Legião possa ser, ele não tem isto.
Pero hemos salvado los Estados Unidos, y vamos a salvar a Rip y a recuperar el resto de la Lanza, porque por poderosa que la Legión sea, ellos no tienen esto.
Gideon, tem alcóol no ano 3000?
Gideon, ¿ tienen alcohol en el año 3000?
- Ladrões. Eles tem um certo odor.
- Los ladrones... tienen cierto olor.
Estes tipos não tem nehuma hipótese ali fora.
Estos tíos no tienen ninguna posibilidad ahí fuera.
As chamadas Lendas tem até ao amanhecer para entregarem a Lança.
Los denominados Legends tienen hasta el amanecer para mandar la Lanza.
Tudo aquilo que têm que saber neste momento é que ele é o pior da minha espécie.
Y tienen derecho a saber que él es el peor de mi especie.
Todos têm que o fazer.
Todos tienen que hacerlo.
Marcianos Brancos que desejam e têm a capacidade de mudar, que não querem ser definidos pelo ódio da nossa espécie, mas precisam... de um incentivo... para fazer a coisa certa.
Marcianos Blancos que tienen el deseo y la capacidad de cambiar, que no quieren ser definidos por el odio de los de nuestra especie, sino que necesitan un empujón para hacer las cosas bien.
Toda a gente em National City tem uma opinião sobre mim.
Todos en National City tienen una opinión sobre mí.
Precisam todos de sair daí.
Todos tienen que irse.
Têm que ir ao "Il Palazzo"!
Tienen que ir a Il Palazzo.
Eles têm que se poder defender.
Tienen que ser capaces de protegerse.
- Pelo menos, assim eles têm uma oportunidade.
Al menos de esta manera, tienen una oportunidad.
As restantes bombas estão neste dispositivo com interruptor.
El resto de las bombas tienen un interruptor de hombre muerto.
Eu entendo e odeio que ele te tenha magoado, mas... as relações têm os seus altos e baixos, Kara.
Lo entiendo, y yo odio que te haya hecho daño, pero las relaciones tienen sus altos y sus bajos, Kara.
Eles têm-no.
Lo tienen retenido.
Pelos vistos, os livros têm muito mais informações úteis que o "YouTube".
Resulta que los libros tienen información más útil que YouTube.
Ouçam... gosto de um vingança como qualquer outro, mas... preciso de vos relembrar que eles têm uma nave espacial impenetrável?
Escucha, me gusta la venganza tanto como al próximo friki, ¿ pero tengo que recordaros que tienen una nave de guerra impenetrable?
A Polícia não sabe quem é a extraterrestre ou qual o seu motivo para atacar. Mas... a tensão está a aumentar com o receio de outro ataque...
Las fuerzas de seguridad no tienen pistas de la identidad del alienígena o sus motivos, pero la tensión está aumentando por miedo a otro ataque...
Não se enganem... eles pretendem destruir-nos.
No cometáis errores, tienen la intención de destruirnos.
Um casal tem o seu primeiro encontro e elas promovem um maldito festival!
Y una pareja, ¡ tienen su primera cita y organizan un maldito festival!
Eles não fazem a mínima ideia com quem é que se estão a meter.
No tienen ni idea de a quién se enfrentan.
Não têm nada contra mim ou a Axe Cap.
No tienen nada contra Axe Cap, menos aun contra mí.
Esposas... Elas têm sempre o poder...
Las esposas tienen toda la ventaja.
- Fundamentos?
¿ Tienen fundamentos?
Vende muito na Europa e na Ásia, estavam a tentar entrar no mercado...
Tienen altas ventas en Europa y Asia, recién intentaban entrar aquí.
Sem dívidas.
No tienen tanta deuda.
Há gente doente em mais seis locais. Alguns já têm advogado e vão processar.
Tengo otros seis casos de enfermedad, algunos ya tienen abogados y preparan una demanda.
Faz alguma ideia quem é que ela poderá ser?
¿ Tienen idea de quién puede ser?
Os nossos investidores estão assustados.
Tienen que ver entrar dinero.
- Se não houver nada a esconder... porque não mostrar a contabilidade?
Si no tienen nada que esconder, enséñeme los libros.
Os meus feitiços têm o Marcel sob controlo.
Mis hechizos tienen a Marcel atado y encubierto.