Translate.vc / portugués → español / Todos
Todos traducir español
391,165 traducción paralela
Agente Swanson, como pediu, aqui tem uma grande pilha de todos os casos que resolveu.
Oficial Swanson, como lo solicito aquí tiene una gran pila de todos los casos que ha resuelto.
Vi-te na televisão, a ficar com os créditos todos do meu trabalho policial.
Te vi en la TV, acaparando todo el crédito por mi trabajo policial.
Estou a ver, precisas de mim para ser o polícia mau que dá porrada a todos e depois devo ficar calado acerca disso?
Oh, ya veo. ¿ Necesitas que yo sea el policía malo que patea traseros y se supone que yo me quede callado?
Bem, talvez eu revele acidentalmente que tu não és o herói que toda a gente pensa que és e que tens deixado o teu vizinho fazer todo o género de coisas da polícia.
Bueno, quizá accidentalmente revele que tú no eres el héroe que todos creen que eres y que has estado dejando que tu vecino haga cosas de policía.
Andas a ficar com os créditos todos do meu trabalho policial, por isso quero coisas tuas.
Tu estas recibiendo todo el crédito por mi trabajo de policía, así que quiero cosas de ti.
Tens recebido todos estes louvores e o meu negócio online de bálsamos caseiros para lábios está mesmo a começar a melhorar.
Has estado recibiendo todos esos reconocimientos y mi negocio en línea de bálsamo para labios artesanal está despegando.
Para o chão, cretinos, ou morrem todos!
Al suelo, punks. Todos mueren.
Há muito tempo que vivo no Reino Unido e costumava ser uma má surpresa num programa de variedades, mas agora posso ver que, pelo menos, um terço de vocês veio ver-me de livre vontade.
Hace mucho que vivo en el Reino Unido y solía ser la sorpresa no deseada en el programa compartido. Ahora veo que al menos un tercio de todos ustedes vino a verme a mí a propósito.
Bem, querida, se gostássemos todos do mesmo, teríamos todas casado com o teu pai.
Cariño, si a todas nos gustara lo mismo, todas estaríamos casadas con tu padre.
Acho que o nosso valor aumenta todos os dias, não diminui.
Creo que cada día valemos más. No es al revés.
Não temos tempo para fazer, todos os dias, mais um almoço para levar.
No nos sobra el tiempo para preparar otro almuerzo cada mañana.
Não está correto o povo dele me tratar como o meu povo gosta de tratar o resto do mundo.
Está muy mal que su gente me trate a mí como a mi gente le gusta tratar a todos los demás.
Lá na terra, no norte da América, judeus ou não, todos os homens são rotineiramente circuncidados.
En Norteamérica, seas judío o no, se circuncida a todos los hombres.
É claro que não odeio os judeus todos.
Y claro que no odio a todos los judíos.
Já sei que leram sobre o comediante Bill Cosby.
Todos habrán leído sobre Bill Cosby.
Todos os meus amigos violavam. " Ele não sabe.
Todos mis amigos violaban gente ". No lo entiende.
Foram todos juntos.
Todos viajaron juntos.
Toda a gente tem uma Joanne na família.
Todos tienen una Joanne en su familia.
É uma coisa que já todos tentámos.
Es algo que todos hemos probado.
Quando éramos novas em Sarnia, toda a gente gostava da Kerrie.
A todos en Sarnia les agradaba Kerrie.
Toda a gente me odiava.
Todos me odiaban a mí.
Não sei porque me batiam todos os dias.
No sé por qué me golpeaban todos los días.
Desejo o mesmo a todos vós.
Es algo que les deseo a todos.
Sim, um dia, entrarei no tribunal, confusa, a dizer : "Todos os meus amigos usavam casacos da Canada Goose."
Sí, algún día entraré a un tribunal muy confundida. "Pero todos mis amigos tienen chaquetas Canada Goose".
Somos todos cretinos.
Todos somos idiotas.
Centenas de ameaças de morte todos os dias dirigidas a mim, à minha família, à minha filha, de pessoas que ficaram magoadas porque estavam confusas.
Recibí cientos de amenazas por día. Me amenazaron a mí, a mi familia, a mi hija. Eran de personas que estaban ofendidas porque estaban confundidas.
Comemos batatas fritas e molho do chão.
En serio. Todos comemos patatas y salsa del suelo.
Estavam todos :
Todos murmuraban :
Só arranjei os cães... Achava que iam matar os outros, mas são todos amigos. É um pesadelo.
Creí que los perros matarían a los otros animales, pero todos son amigos.
Aonde quer que fosse, ouvia : "Boneca!"
En todos lados le gritaban : "¡ Cariño!".
Obrigada a todas por cuidarem da minha primeira filha.
Gracias a todos por cuidar de mi primera bebita.
Dei-lhe os meus brinquedos.
Yo le di todos mis juguetes.
É uma terra de todos.
Esa tierra es de todos.
Essa ocasião realmente testou a relação da Kerrie com o David e a relação dela comigo e é por isso que estou especialmente feliz por estarmos cá todos hoje e que a família toda do David tenha vindo das Filipinas.
Ese viaje realmente puso a prueba la relación de Kerrie con David. También su relación conmigo. Por esto estoy feliz de que estemos todos aquí y de que toda la familia de David haya venido desde las Filipinas.
Agora vai lançar uma maldição que me separará de toda a gente para eu travar a Batalha Final sozinha. Não no nosso dia de casamento.
Y ahora ella está lanzando una maldición que va a separarme de todos, para que tenga que luchar la Batalla Final sola.
Traíste-nos a todos.
Nos traicionaste a todos.
Lançaram um feitiço e agora toda a gente canta.
Lanzaron un hechizo para que todos rompieran a cantar.
Ver todos os sonhos dela a morrerem
* Ver todos sus sueños frustrados *
É tempo de todos perceberem,
* Es hora de que todos entiendan *
Tu és a Salvadora. Ainda a podes vencer.
Todavía puedes vencerla y salvar a todos.
Não só a vossa.
Las de todos.
- As de todos.
¿ Cómo?
Continua dentro de todos.
Todavía está dentro de todos.
E agora, com a canção de todos no coração dela,
Y ahora, con la canción de todos en su corazón, la tendrá.
Tu consegues. Todos estes anos a fugir
* Todos estos años huyendo *
Mostraste-me que um coração cheio de amor é o tesouro mais importante. E um que não quero perder.
Me mostraste que un corazón lleno de amor era el tesoro más preciado de todos y que no tengo la intención de perder.
Podemos vencê-los a todos
* Que los villanos lancen sus maldiciones *
- Não nos irão conseguir vencer
* Si todos nos mantenemos fuertes juntos *
Será que ele sabe que se construir o muro só vai fazer de nós atletas?
¿ No se da cuenta de que si construye un muro nos haremos todos atletas?
Não é estranho pensar que temos um candidato que se bronzeia e quer deportar toda a gente que não precisa?
¿ No es raro que un candidato que tiene que broncearse esté intentando deportar a todos los que no necesitan broncearse?
- Se nos unirmos todos
* Podemos superarlas a todas *