Translate.vc / portugués → español / Troubled
Troubled traducir español
13 traducción paralela
Oh, these troubled times
# Oh, these troubled times
Oh, these troubled times They been makin'me weary
# Oh, these troubled times They been makin'me weary
Lembro da vez que minha mãe pôs "Bridge Over Troubled Water"... de Simon e Garfunkel. Eu me lembro exatamente do que usava e do cheiro do cabelo dela.
La primera vez que mamá puso "Puente sobre aguas turbulentas"... de Simon y Garfunkel... recuerdo exactamente lo que traía puesto y cómo olía su cabello.
Hei, e que tal tampas de sanita musicais em estilo de canhão que tocam o "Bridge Over Troubled Water" quando vais cagar?
Que tal asientos para inodoro, estampados con motivos de cañon. que tocan "Puente sobre aguas turbulentas" cuando estas cagando?
Me and little brother would join right in there Singin'seemed to help a troubled soul...
yo y mi hermanito nos uníamos a la canción cantar parecía ayudar a un alma con problemas...
"Bridge Over Troubled Water"?
Bridge over troubled water. Mrs.
And there's no one, no one you love around, just like a bridge over troubled waters,
Y no haya nadie Nadie a quien ames cerca de ti Igual que un puente sobre aguas agitadas
I'll be your bridge over troubled water.
Yo seré tu puente sobre aguas agitadas - Oye, oye, sí
Troubled Asset Relief Program?
- MASSACHUSETTS ) PRESIDENTE, COMITÉ DE SERVICIOS FINANCIEROS DE LOS REPRESENTANTES ¿ Programa de Ayuda a Activos en Problemas?
"Bridge Over Troubled Water" de Simon Garfunkel... e encontravas "Cold Fact" do Rodriguez.
También Bridge Over Troubled Water de Simon and Garfunkel. Y siempre veías Cold Fact de Rodriguez.
"Nascido na cidade conturbada em Rock and Roll, EUA"
"Born in the troubled city " In Rock and Roll, USA. "
"Put together with a troubled groove," é Trouble Funk.
"Juntarse con una melodía complicada" es Trouble Funk.
" Nascido na cidade conturbada
# Born in the troubled city