English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Táis

Táis traducir español

2,821 traducción paralela
- Tais como?
- ¿ Como qué?
Tais como esgotos e como a irmã dele.
Como las alcantarillas como su hermana.
Na teoria, hormonas pituitárias concentradas poderiam ser processadas de alguma forma para acelerar a cura, talvez até inverter o envelhecimento. Mas, a ser verdade, também causará graves efeitos secundários. - Tais como?
En teoría, las hormonas concentradas de la pituitaria podrían procesarse de algún modo para acelerar la curación incluso revertir el envejecimiento pero si fuera verdad podría causar algunos efectos secundarios graves.
Ela voltou para expressar o seu amor eterno e imortal por ti, portanto vou deixar-te tratar dela, porque tenho coisas mais importantes para fazer, tais como explodir.
Regresó para profesar su imperecedero, eterno amor por ti así que dejaré que tú lidies con ella porque yo tengo más importantes cosas que hacer, como explotar.
Quem faz tais coisas?
¿ Quién hace esta cosas?
O Tenente era o responsável por um relatório que recomendava que cancelássemos tais contratos.
El teniente era el hombre clave sobre un documento recomendando que cesáramos y desistiéramos con tales arreglos.
Este lugar tem mai tais ( cocktails )!
¡ Este lugar tiene mai tais!
Podíamos procurar um lugar simpático junto à piscina e mandar-lhes dois Virgin Mai Tais.
Tal vez podemos encontrar un buen sitio cerca de ellas en la piscina y enviarles un par de Mai Tai.
muitas vantagens, nenhuma desvantagem Rajan argumentou que tais estruturas encorajavam a banca a correr riscos que poderiam vir a destruir as suas próprias firmas ou mesmo todo o sistema financeiro.
Estos incentivos alentaban a correr más riesgos que podían destruir a sus firmas o al sistema entero.
Mas tais empregos requerem formação.
Pero esos trabajos requieren de educación.
No Sudoeste, os índios Pueblo, tais como os Zuni e os Hopi, acreditam que há ali uma entrada para um mundo subterrâneo, localizado sob o Grand Canyon.
- En el Suroeste, los indios Pueblo, así como los Zuni y los Hopi, creen que hay una entrada a un mundo subterráneo y está localizada en el Gran Cañón.
Estás doido? Mandava cortar-nos a cabeça se fizéssemos tais acusações. Veria isso como traição.
Rodarán nuestras cabezas si hacemos esas acusaciones, lo verá como traición.
É sabido que tais reles criaturas estão determinadas não só a usurpar a nobreza, como a aniquilar-nos.
Tales criaturas malvadas están determinadas no sólo a usurpar a la nobleza sino a destruirnos completamente.
Majestade, estou convicto de que o meu senhor não tem tais planos.
Majestad, estoy muy seguro de que mi amo no tiene tales planes.
Não digais tais coisas.
No digas tales cosas.
Qual a razão de tais ofertas?
¿ Por qué le ha comprado tales regalos?
Deve ser da base para os tais engenheiros.
- Probablemente la base a los ingeniaron.
Mas, em Inglaterra, onde, ainda hoje em dia, tais atentados parecem pouco prováveis, é muito difícil manter um nível de vigilância necessário para impedir um ataque terrorista.
Pero en Inglaterra, donde, incluso hoy en día, tales atentados parecen poco probables, es muy difícil de mantener el nivel de vigilancia para frustrar un ataque terrorista,
Cavalheiros, o que vos leva a discutir agora tais assuntos, quando todas as providências já foram tomadas e o Príncipe está a salvo em Windsor, por ordem de Sua Majestade?
Señores, recemos. que lo induce a discutir estas cosas ahora... cuando esas provisiones ya fueron hechas... y el Príncipe está seguro en Windsor... - bajo las órdenes de Su Majestad?
Lorde Hertford, o Conselho tem poderes para analisar tais assuntos, sobretudo desde que a saúde do Rei nos dá todos os motivos para termos de pensar no futuro.
Mi Señor Hertford. El Consejo está aún constituido... para examinar esas situaciones... especialmente ya que... las enfermedades del Rey nos dan... a todos razones para pensar en el futuro.
Senhores... Não achamos correcto e digno que o conde seja condenado por tais... frivolidades.
Señores no creemos correcto y apropiado que el Conde sea condenado por tales... nimiedades.
Bem, encarei-o tanto como sendo o meu dever como meu prazer, colocar tais maravilhosos livros perante o bom povo inglês que há muito tempo anseia pelo sincero e simples conhecimento da Palavra de Deus.
Bueno, considero tanto mi deber como mi placer, poner libros tan maravillosos ante la buena gente Inglesa quienes han estado durante mucho tiempo sedientos y hambrientos por el conocimiento sincero y claro de la Palabra de Dios.
Tais como desporto conviver com outras pessoas sessões prolongadas de riso introduzir cor ao seu guarda-roupa...
Relacionarse con otros seres humanos. Largas sesiones de risas. Introducir el color en sus guardarropas.
- Os Mai Tais chamam-no para casa.
Los mal tais lo llaman.
E por princípio, eu não rejeito mulheres bonitas com tais desejos.
Y como regla general no rechazo a mujeres hermosas con apetito.
tais como náuseas, vertigens, afasia, visão turva...
Debes ser consciente de cosas como nauseas, mareos, afasia, visión borrosa...
Análises feitas por mim e pelos meus colegas, e o que é pior, eu penso que... eles mesmos arquitectaram tais acontecimentos.
Análisis realizados por mí y mis colegas, y... lo que es peor, creo que ellos mismos podrían haber provocado los hechos.
Acompanhamos tais cursos, posso conseguir a lista.
Si marcamos las clases, podré tener rápido la lista.
Saber racionalizar, resolver problemas... tais tácticas são inexplicavelmente erradas.
Yo... ya sabes, razonar, resolver el problema... estas son tácticas que están inexplicablemente mal.
Ficarão na taiga durante cerca de quatro semanas, tratando das propriedades, armazenando comida e coisas que tais. Alguns farão novas armadilhas koolyomka.
Algunos van a hacer nuevas trampas "kuliamkas", otros harán nuevos caminos a través de la Taiga.
A mente de um pai reprime tais pensamentos sobre a própria filha.
La mente de un padre reprime tales pensamientos sobre su propia hija.
Muito inteligente, Susan, mas achas mesmo que estás em posição de fazer tais exigências?
¿ Muy lista, Susan, pero de verdad crees que estás en posición de pedir algo?
Penso que é muito importante existir tais pessoas na America, muitos pequenos agricultores no Terceiro Mundo estão esperando métodos inovadores de agricultura.
Creo que es muy importante hay tales personas en Estados Unidos, muchos pequeños agricultores Tercer Mundo Están esperando métodos agricultura innovadora.
São os tais comandos do local da queda.
Son los comandos del lugar donde cayó el avión.
Quem me dera que a nossa chegada não fosse sob tais circunstâncias.
Desearía que nuestra llegada no fuese bajo estas circunstancias.
Na ausência de tais provas, presumia-se que era francês e os moradores eram multados.
En ausencia de tales pruebas, se presumía que era francés y los aldeanos eran multados.
Mandava cortar-nos a cabeça se fizéssemos tais acusações. Veria isso como traição.
Nos cortaría la cabeza si decimos eso lo vería como una traición.
Porque me vindes incomodar com tais coisas? Xô!
¿ Porque me entretienes con esas cosas?
Tais como?
¿ Tales como?
Tais como?
¿ Cómo?
Tais coisas não existem.
Tal cosa no existe.
todas. Já percebi. Mas a Rarity está acima de tais tontices.
Está bien, entiendo las indirectas, pero no me gusta meterme en esas niñerías.
Tais anéis são muito raros, mas servem de canal para os poderes mágicos.
Tales anillos son muy raros, pero actúan como un tubo un canal para poderes mágicos.
Às vezes são necessárias tais medidas.
Algunas veces estas medidas son necesarias.
Você tem os comandantes e os oficiais e os tenentes, e os 20 deliberadamente ensinam Enoque em várias disciplinas, tais como meteorologia, astronomia, como fazer espadas melhores.
Tienes los comandantes, los oficiales y los tenientes, Y esos 20 deliberadamente instruyen a Enoc en varias disciplinas, como meteorología, astronomía, cómo hacer mejores espadas.
nenhuma nação, não importa quão grande ou poderoso pode superar tais desafios sozinha.
El aspirante demócrata a la presidencia expuso su visión para el lugar de Estados Unidos en un Nuevo Orden Mundial.
Bom, amanhã à noite vão encher o céu todo com essas tais lanternas.
Bueno, manana por la noche iluminarán el cielo con esos farolillos.
Não, é um grande mistério... dado que não restam nenhuns predadores naturais em Inglaterra capazes de infligir tais ferimentos horríveis.
Es todo un misterio, dado que ya no hay depredadores en Inglaterra capaces de causar tan espantosas heridas.
Mas fizemos enormes avanços no tratamento de ilusões tais como as tuas.
Pero hemos logrado grandes avances en el tratamiento de delirios como el tuyo.
E o senhor não tem dinheiro para tais coisas.
Y usted no tiene dinero para esas cosas.
- Tais como?
- ¿ Por ejemplo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]