Translate.vc / portugués → español / Valhalla
Valhalla traducir español
261 traducción paralela
O maior desejo de um viking era morrer de espada na mão e entrar em Valhalla, onde o deus Odin o receberia como um herói.
El mayor deseo de un vikingo era morir espada en mano y entrar en el Valhalla, donde era recibido como un héroe por el dios Odín.
Até à terra que está para além do mar de veneno, Valhalla.
Incluso a las tierras que existen más allá del mar venenoso : Al Valhalla.
Morrer sem uma espada na mão e nunca entrar em Valhalla.
Morir sin una espada en la mano y no entrar jamás en el Valhalla.
Negar-me-ias o direito de entrar em Valhalla?
¿ Me negarías el derecho a entrar en el Valhalla?
Que já lá estivesse deitado. Com a vela do funeral a arder e a alma a boiar para o Valhalla.
Desearías que ya estuviera muerto y que el barco llevase mi alma a Valhalla.
- Trocaria o Valhalla por ele.
- Cambiaría Valhalla por llevarlo.
- Não desejes tanto o Valhalla.
- No estés tan ansioso por Valhalla.
Por todos os deuses do Valhalla!
¡ Por los dioses de Valhalla!
A nossa geração vai a caminho do Valhalla ou, como dizem os peles-vermelhas, "o feliz terreno de caça".
Nuestra generación, hermano, está en camino al Valhalla. O, como dicen los Pieles Rojas, a las felices tierras de caza.
VALHALLA Santuário da Deusa da música COSIMA WAGNER
VALHALLA. ALTAR DE LA DIOSA DE LA MÚSICA. COSIMA WAGNER
Foi em Valhalla. Estava a comprar galinhas.
Fue en Valhalla, comprando pollos.
Ouviu essa notícia em Valhalla?
¿ Lo oyó en Valhalla?
Sim, senhor, foi em Valhalla que ouvi essa noticia.
Sí, señor, en Valhalla oí la noticia.
Se eu não souber, banir-me-á e rir-se-á de mim.
Si no lo sé, me echará de Valhalla.
E vou levar estes otários comigo para o céu!
Y me llevaré todos los tarados que pueda a Valhalla.
Valhalla, isso é bom.
¡ Qué bien!
Ouve lá Porta, isto não me parece o Valhalla ( paraíso ).
Puesto de escucha, Esto no me parece Valhalla.
Então em Valhalla teremos um clube noturno.
Entonces en Valhalla estaremos en un club nocturno.
Em Valhalla vou conseguir tudo o que queremos.
En Valhalla, vamos a conseguir todo lo que queremos.
Valhalla.
Valhalla.
- Valhalla.
- Valhalla.
Valhalla?
Valhalla?
Em Valhalla.
En Valhalla.
O seu lugar em Valhalla está pronto.
Su lugar en Valhalla está listo.
"Ele dá a vitória a um homem, mas chama outro da batalha... ao outro mundo, o poder do fogo leva-o a Valhalla... e sua alma livra-se da culpa."
"Él concede la victoria a un hombre, pero convoca a otro del campo de batalla al otro mundo, el poder de fuego lo lleva a Valhalla, y su alma se limpia de culpa".
Ele pensa que é uma espécie de príncipe viking indo para Valhalla.
Se cree que es algún tipo de Vikingo príncipe en el camino a Valhalla.
Assim irei para Valhalla beber com os grandes guerreiros.
Asi ire al Valhalla con los grandes guerreros! .
Você não acredita nestas histórias sobre Valhalla, pois não?
¿ Tu no crees esas cosas sobre el Valhalla no?
Ele não está em Valhalla!
El no está en el Valhalla!
Encontramos-nos em Valhalla.
Nos vemos en el Valhalla.
Você irá encontrar meu o avô em Valhalla.
Si ves a mi abuelo en Valhalla...
Valhalla!
Valhalla!
É Valhalla.
És Valhalla.
Aqui é Valhalla.
Aqui es Valhalla.
Vou reservar-lhe um quarto no "Valhalla".
Llamaré al "Valhalla", y te reservaré un cuarto.
Antes que assumamos os nossos respectivos papéis, neste difícil drama, deixa-me dizer que... quando estas frágeis sombras... que habitamos agora... tiverem deixado o palco... encontraremo-nos de novo... num novo lugar em Valhalla.
Antes de que asumamos nuestros respectivos papeles en este drama perpetuo, sólo déjeme decir que cuando estas sombras en las que vivimos ahora se disipen quedaremos y volveremos a brindar juntos en Valhalla.
Valhalla é para onde os Vikings vão quando morrem.
Es donde reposan los vikingos luego de morir.
Vamos lá mandar este canalha para Valhalla.
Así que enviémoslo al Valhalla.
E mais 16 km até Valhalla.
De ahí son sólo 18 km a Valhalá.
Nos veremos em Valhalla.
Nos vemos en Valhalá.
Não te disse que existe um local especial em Valhalla à minha espera?
¿ No te dije que hay un lugar especial en Valhalla esperándome?
será que o lorde saxão enterrado aqui encontrou o seu local de descanso numa Valhalla pagã ou num Paraíso cristão?
¿ El Lord Sajón enterrado aquí, encontró su lugar de descanso en el Valhala pagano o en el paraíso cristiano?
Uma sepultura datada do ano 879, continha um guerreiro viking com a sua espada, duas raparigas escravas ritualmente assassinadas e os ossos de centenas de homens, mulheres e crianças, a sua própria contagem de corpos, para levar consigo para Valhalla.
Un sepulcro, con fecha del 879, contenía a un guerrero vikingo con su espada, dos esclavas jóvenes, ritualmente asesinadas y huesos de cientos de hombres, mujeres y niños, su propia cuenta corporal, para llevar con él a Valhala.
Eles são enviados a Valhalla em barcos em chamas!
¡ Se les envía al Valhalla a bordo de barcos en llamas!
VECTOR DE VALHALLA - ROTA DE JACTOS 23
RUTA 23 WHEELlNG, OESTE DE VlRGlNA
O seu plano era que eu passasse a eternidade na montanha, nunca mais me juntando aos meus caros colegas em Valhalla, o local de descanso de todos os grande guerreiros.
Era su plan para mí que pasara toda la eternidad en ella sin poder reunirme nunca con mis camaradas caídos en Valhalla el lugar donde descansan todos los grandes guerreros.
Porque a única entrada para Valhalla é morrer em combate contra outro guerreiro.
Porque, como sabrás, el único modo de entrar a Valhalla es caer en combate con otro guerrero.
Finalmente, os portões de Valhalla abrem-se para mim.
Al fin, las puertas de Valhalla se abren para mí.
Vamos a Valhalla Inn.
Vamos al Valhalla Inn.
o senhor pensa que há algum judeu em Valhalla?
Cree Ud. que hay Judios en el Valhalla?
- Valhalla.
A Valhalla.