Translate.vc / portugués → español / Ven
Ven traducir español
74,226 traducción paralela
Veem?
¿ Lo ven?
Vem ao meu gabinete e falamos um dia destes, sim?
Ven a mi oficina y hablaremos, ¿ de acuerdo?
Vem beber connosco, amigo!
¡ Ven a beber con nosotros!
Vem ter connosco hoje à noite.
Ven hoy a pasar el rato con nosotros.
Eu fecho os olhos.
Ven, cerraré los ojos.
Que bonitas, meninas.
Se ven bien, señoritas.
OU VENS OU NÃO VENS.
Ven, o no.
Senta-te aqui um minuto.
Ven a sentarte un minuto conmigo.
Estas t-shirts estão ótimas.
Oye, esas camisetas se ven geniales.
Parecem todos iguais, não?
Todos se ven iguales, ¿ o no?
Veem todos estes cartazes de prevenção de suicídio?
¿ Ven estos pósteres que piden que no se suiciden?
Alex, vem sentar-te.
Alex, ven a sentarte.
As sobras da noite anterior
Y se ven las sobras Que quedaron de la noche anterior
Anda cá.
Ven acá.
Vem a minha casa depois da escola.
Ven a mi casa después de clases.
Vem ter comigo depois do quinto tempo.
Ven después del quinto turno.
Quando se aproximam de mim, veem apenas o que me rodeia, veem-se a elas mesmas ou produtos da sua imaginação.
Cuando se me acercan, ven solo lo que me rodea, a sí mismos o a los productos de su imaginación.
- Vem comigo.
- Ven conmigo.
Vem ter comigo a casa do Alex.
Ven a casa de Alex.
Anda cá, bebé.
Ven, bebé.
Vamos.
Ven.
- Queria cuidar da Hannah.
- Quería cuidar a Hannah. - Ven.
Mas vem visitar-nos de qualquer maneira, sim?
Ven a visitarnos alguna vez de tomas formas, ¿ sí?
Vem dar uma olhadela nisto.
Ven a echar un vistazo a esto.
Anda cá, rapazão.
Ven aquí, grandulón.
Se andas a ter problemas dessa natureza... Vem ter comigo.
Si tienes problemas de esa naturaleza... ven a verme.
Anda cá. O que é?
Ven aquí.
Mas, se ganhar... Ao nascer do sol, terá o seu segundo golpe se for necessário.
Pero si ganas ven al amanecer, y tendrás tu segundo golpe, si lo necesitas.
Anda. Vem comigo.
Ven. ¿ Camina conmigo?
Juli, anda cá.
Juli, ven. Ven.
Só temos as mulas dos vizinhos.
Aquí sólo se ven asnos.
- Vamos para dentro comer.
- Ven a probar esto.
Vem.
Ven.
Aqui em cima.
Ven aquí.
Anda.
Ven.
Anda cá.
Ven aquí.
Vem comigo.
Ven conmigo.
Anda comigo.
Ven conmigo.
Anda cá!
¡ Ven aquí!
- Se for vista aqui...
- Si te ven aquí...
Aethelflaed, vem comigo, antes que o magoes. - Sim, mãe.
Aethelflaed, ven conmigo antes de que lo lastimes.
Vem connosco.
Ven con nosotros.
Vem o mais depressa que puderes.
- Tan solo ven lo antes posible.
Tu devias vir e devias trazer a Nicole. Vocês podiam começar de novo.
Deberías venir, ven, podrías empezar de cero...
Anda cá.
Ven aquí, ven aquí.
Chega aqui.
Oye, ven aquí.
Se os teus chefes no banco virem isto, pode significar
Si ven esto tus jefes del banco, quizá te den un
Se virem piratas regressarem aqui, se virem escaramuças outra vez nesta ilha e souberem que foi porque vós os haveis convidado, então vai ter um motim nas vossas mãos, senhor.
Si ven que los piratas regresan, si ven que en esta isla vuelven a comenzar las escaramuzas y saben que ha sido porque usted lo ha provocado... entonces se va a encontrar con un motín entre manos, señor.
Os homens... Tenho de gerir a forma como me vêem.
Los hombres... tengo que controlar cómo me ven.
Anda cá, chapulin.
Ven aquí, Chapulin.
Chega aqui.
Ven aquí.