Translate.vc / portugués → español / Época
Época traducir español
13,757 traducción paralela
Tenho pensado que o tempo que temos para sermos solteiros é o tempo que temos para sermos bons a estar sozinhos.
Me puse a pensar que la época de soltería es la oportunidad para aprender a estar solos.
Não tinha onde cair morta, mas tinha um Cadillac, 20 fatos Chanel, diamantes até ao pescoço, e bilhetes de época para os Giants.
No tenía dónde caerme muerta, pero tenía un Cadillac, 20 trajes Chanel, estaba llena de diamantes y tenía entradas para ver un año a los Giants.
Tem bilhetes de época junto à linha das 20 jardas.
Entradas para todo el año en la yarda 20.
Uma mulher ou é altamente treinada ou altamente refinada. Uma mulher não pode dar-se a ter ambos os luxos hoje em dia.
Una mujer o es muy entrenada o muy refinada, imposible darse el lujo de ambas cosas en esta época.
Grande época, jogaram com o coração.
Muy buena temporada. Chicos, habéis jugado con pasión.
Actualidade
ÉPOCA ACTUAL
Foi na época da fundação da vila.
Más o menos cuando se fundó Burkittsville.
No meu quarto da residência universitária, na época de exames.
En mi dormitorio en la universidad, en medio de los exámenes.
Na minha época, eu aspirava ser Sydney Carton.
En mi vida quise ser Sydney Carton.
Lembro-me da época das cavernas, os nossos ancestrais reuniam-se perto da fogueira à noite e os lobos uivavam na escuridão, além da luz.
En la época de las cavernas nuestros ancestros se juntaban alrededor de una fogata de noche y los lobos aullaban en la oscuridad, detrás de la luz.
- Mas é a época de perdoar.
Pero es la estación para dar, ¿ verdad?
Todos ficam tensos no trabalho nesta altura do ano.
Todo el mundo se estresa en el trabajo en esta época del año. Eh.
Estamos na época de acasalamento.
Es secreciones genitales. Es la temporada de apareamiento. - Oh.
A história que lhes vou contar aconteceu numa altura em que o céu pertencia a alguns.
La historia que voy a contarles ocurrió en una época, en la que el cielo pertenecía a unos pocos
Ela gostava do trabalho que eu tinha na época, principalmente quando eu estava fardado.
A ella le gustaba el trabajo que yo tenía en esa época en especial cuando usaba mi traje.
E quero lembrar-te de algo. É Natal. Época para o perdão.
Y déjame recordarte algo, es Navidad, una época de perdón.
Lembra daquela época, Willie?
- ¿ Recuerdas aquellos tiempos, Willie?
É a época de doar!
Esta es la época de dar.
Como sabem, o Natal é uma época para doar. Gostaríamos de agradecer por terem vindo esta noite.
Como saben, la Navidad es una época para dar, y les agradecemos que estén aquí esta noche.
Naquela época, se fosse para fazer um buraco no chão da Indonésia, O Mike Acosta diria onde cavar.
En ese entonces, si ibas a hacer un agujero en el suelo de Indonesia, querías que Mike Acosta te dijera dónde cavar.
Época de monções.
Estación de monzones.
A tua avó e eu costumávamos ir lá nesta altura do ano.
Tu abuela y yo íbamos cada año en esta época.
Diz-lhe que foste educado numa época diferente, mas agora sabes que é errado julgar as pessoas de acordo com a orientação sexual. Se tivesses de ter uma relação homossexual para impedir um ataque terrorista, seria com ele.
Dile que te criaron en otra época pero que ahora sabes que no hay que juzgar a la gente por su orientación sexual y que si por algo tuvieras que ser gay con alguien sería con él.
Não mais do que seria nessa época.
No más de la que esperaría en una de esta edad.
Naquela época tinhas que ser... para poder sobreviver.
En el antiguo siglo tenías que serlo... para sobrevivir.
Há naves espaciais na tua época, Jake?
¿ En tu época hay naves espaciales?
Não, mais do que alguns minutos e os anos apanhavam-me.
No. En unos cuantos minutos en tu época, envejecería de golpe.
Não vou consegui voltar para meu tempo.
No podré volver a mi época.
Na altura, eu não sabia nada.
En esa época, no sabía nada.
Surpreender-vos-ia saber as mulheres que precisam de soluções sensíveis para infortúnios ou gravidezes precoces mesmo nos dias de hoje.
Te sorprendería de cuántas... mujeres necesitan soluciones sensibles... a los embarazos desafortunados o inoportunos... incluso en esta época.
Este tipo de coisas era frequente nestas ilhas, no tempo dos Druidas e dos "Homens do Norte"...
Estas Islas estaban llenas de este tipo de cosas... allá por la época de los druidas, los nórdicos...
Isso é porque a minha própria esposa faleceu praticamente nessa altura.
Eso es porque mi propia esposa falleció... más o menos por esa época.
É um cartucho de impressora industrial, de 14,99 dólares na época.
Cartucho de impresora industrial, 14.99 dólares de aquella época.
Houve um tempo em que o passado passava por mim.
En una época sentía el espíritu del tiempo dentro de mí.
Tenho saudades desses tempos.
Extraño esa época.
Eu tinha barba nessa altura.
En esa época, yo tenía barba.
Como é Hong Kong nesta época?
¿ Es agradable Hong Kong en esta época del año?
- Parece que é linda nesta altura do ano.
- Dicen que es precioso en esta época.
Quando eras jovem, burro, cheio de tesão, e a cabeça cheia de cabelo, e eras 23 quilos mais leve. Engraçado.
Desde la época en que eras joven, idiota, nadabas en semen, tenías cabello todavía y pesabas unos 23 kilos menos.
Elas viveram na época em que não existia sabonete.
Vivían cuando ni siquiera había jabón.
Houve uma época, não há muito tempo atrás, em que as crianças que nasciam com certas dificuldades eram consideradas um constrangimento.
Hubo una época, hace no mucho... en que los niños que nacían con ciertas discapacidades... eran considerados una vergüenza.
Vivemos tempos confusos.
Vivimos en una época confusa.
- Neste mundo, é.
- En esta época lo es.
Estava tudo preparado para algo diferente, acho eu, na época ouvi dizer que os Beatles estavam a caminho da cidade.
Fue madurar algo diferente en mi opinión, en el momento en que oí que los Beatles estaban viniendo a la ciudad. Todos ellos, por cierto, eran muy enfática sobre Jacksonville.
GEORGE MARTIN : Naquela época, eu era um produtor de comédias gravando Spike Milligan e Peter Sellers, e muitos outros atores e comediantes ingleses.
En ese momento, yo era un productor de la comedia, grabando a Spike Milligan y Peter Sellers, y una gran cantidad de actores de comedia en inglés.
Era preciso ter em conta a perspectiva, que o escândalo, como um todo fora muito grave, em parte devido à violência que havia na América naquela época.
Uno tiene que poner realmente en perspectiva. Me refiero a todo el escándalo fue muy grave, en parte debido a la violencia que estaba en Estados Unidos en el momento.
Eu nem sequer sabia como montar um kit de bateria na época.
Ni siquiera sabia como armar un kit de batería en ese momento.
Era uma época cansativa a que estávamos a viver, e todos nós começámos a ficar saturados.
Una gran parte del tiempo conforme íbamos avanzando. Todos empezamos a hartarnos bastante.
O seu irmão vai achar a Sibéria mais agradável nesta altura do ano.
Su hermano descubrirá que Siberia es más benévola en esta época del año.
Tirando daquela vez.
A excepción de aquella época.
Era piloto naquela altura.
Fui piloto en esa época de la que les hablo.