Translate.vc / portugués → español / Éxito
Éxito traducir español
12,012 traducción paralela
A canção tinha um ritmo fixe e pegou.
La canción tenía un buen gancho, y tuvo éxito.
Agora que sou escritor de best-sellers, acho que mereço uma vida de luxos.
Ya que soy un éxito de ventas de Scribner supuse que merezco algún lujo.
Foi ele quem transformou um enorme amontoado de palavras num best-seller viável, colocando-o nas mãos ávidas de leitores em todo lugar.
Es quien transformó esa colección de palabras en un éxito de ventas y lo puso en manos de lectores por todas partes.
A nossa filha está a ir muito bem em Vassar.
Nuestra hija está teniendo mucho éxito en Vassar.
Ele tentou levar o crédito por todo o meu sucesso.
Y luego quiso llevarse el crédito de mi éxito. No hizo tal cosa.
Basicamente, esse Mike Acosta tem algum sucesso...
Básicamente este Mike Acosta tiene algo de éxito :
Mas se recuarmos aqui, não seria terrível sentares-te e desfrutares do seu sucesso.
Pero si damos un paso atrás aquí, no sería terrible sentarse y disfrutar tu éxito.
Farás sucesso internacional.
Tendrás éxito internacional.
Muito poucos cidadãos particulares podem gabar-se de ter obtido... tamanha espantosa influência, celebridade e realização.
Muy pocos ciudadanos particulares han conseguido alcanzar semejante nivel de influencia, celebridad y éxito.
O homem de fato preto, é o Nicolas Petrov, o príncipe, um homem de negócios altamente legítimo e bem sucedido, no que diz respeito ao mundo.
El hombre con el traje negro es Nikkis Petrov, el Príncipe, un hombre de negocios legítimo de mucho éxito hasta donde el mundo sabe.
Após isso, começámos a ter sucesso.
Después de eso, empezó el éxito total.
O nosso sucesso, a nossa sobrevivência depende do nosso funcionamento como uma unidade coesa.
Nuestro éxito nuestra supervivencia depende de cómo funcionemos en equipo...
Desejo que tenhas sucesso.
Deseo que tengas éxito.
Podes ter destruído o Palácio de Jade... mas nunca serás bem-sucedido.
Destruiste el Palacio de Jade pero jamás tendrás éxito.
Se forem bem-sucedidos não haverá mais Vagas.
Si tienen éxito no habrá más Olas.
Os sermões dela eram um êxito.
Su show fue un éxito.
Mas travou o jogo e, antes de si, estava garantido.
Pero detuvo el juego, y antes de que viniera, era un éxito asegurado.
Não pretendo retirar-lhe o seu sucesso, mas Dra. Banks, é realmente a abordagem correcta?
No quiero quitarle su éxito, pero Dra. Banks, ¿ es realmente el enfoque correcto?
A segunda teoria mais plausível foi que a Sheena Easton teve um sucesso em cada um destes locais nos anos 80.
La segunda teoría más plausible es que Sheena Easton... tuvo una canción de éxito en cada uno de estos sitios en 1980.
E, em vinte anos de psiquiatria, só tive um caso de demência, parecido com o da Cassie, o qual não consegui tratar com sucesso.
En 20 años de psiquiatría, solo he tenido una paciente que sufría una demencia similar a la de Cassie, y no fui capaz de tratarla con éxito.
A tua missão em Washington não teve o sucesso que disseste que teve.
Tu misión en Washington no tuvo el éxito que dijiste.
Já foi feito antes, com grande sucesso.
Se ha hecho antes... - SANTA BIBLIA - con gran éxito.
Triunfarei onde o Wei-Fang não o fez.
Tendré éxito donde Wei-Fang fracasó.
O tipo bem vestido, com um negócio de sucesso e uma família perfeita.
El hombre pulcro con un negocio de éxito... y una familia perfecta.
Como cheguei a este nível de sucesso?
¿ Cómo llegué a este nivel de éxito?
Isto vai ter imenso sucesso.
Esto va a ser un éxito.
E quando o planeta for todo evacuado com êxito, mas a dúvida fica : "Será que devemos confiar neste Lombax?"
Y aunque el planeta fue evacuado con éxito, la pregunta es : ¿ confiamos en el lombax equivocado?
Podes ser um sucesso com as miúdas.
Tendrías éxito con las mujeres.
Por isso se quiserem ter sucesso, sucesso a sério, a única hipótese que têm é fortalecer mentalmente.
Si quieren tener éxito, éxito real, su única alternativa es volverse muy fuertes mentalmente.
Só porque vocês estão com azar com as miúdas, entendem, melhorei.
Solo porque no tienen éxito con las mujeres, me retiré.
O objecto 6-19-82 do Governo dos EUA está activado com sucesso.
El objeto gubernamental del 19-6-82 fue activado con éxito.
Tenho-me sentido cada vez mais energético desde a operação... e já tenho conseguido transferir... essa energia para os outros com sucesso.
Me he estado sintiendo cada vez más... lleno de energía, desde la operación... y ya he sido capaz de transferir... esa energía a otros con éxito.
Talvez Charles tenha sucedido com a Srta.
Quizá Charles ha tenido éxito con la Srta. Summers.
DeCourcy não deve esquecer o que Lady Susan fez para evitar que Charles se casasse com Cathy, pois, se conseguisse, arruinaria a vida da sua irmã para sempre.
Ningún DeCourcy debería olvidar los grandes esfuerzos de Susan para evitar que Charles Vernon se case con Catherine que, si hubiera tenido éxito habría arruinado la felicidad de tu hermana.
Posso viver sem ser "um sucesso".
Puedo vivir sin ser un éxito.
Talvez você possa... Ter sucesso onde eu falhei.
Tal vez usted pueda tener éxito en lo que yo fallé.
Tinham altitude e velocidade suficientes... após a colisão com as aves para um regresso com êxito a LaGuardia.
Tenían suficiente altitud y velocidad luego del impacto de las aves para regresar con éxito a LaGuardia.
Tinha altitude e velocidade suficientes para regressar a LaGuardia.
Tenían suficiente altitud y velocidad para regresar con éxito a LaGuardia.
Aqui está o exemplo de éxito para o futuro...
Aquí está el ejemplo del éxito para el futuro...
Que sucesso.
Eres un éxito.
Se me conseguir adiantar... Eu sei, eu sei que consigo fazer isto.
Si logro conservar la delantera sé que puedo tener éxito.
Se estão a ver isto agora, pelo menos um de vocês é a prova de que a nossa experiência foi bem sucedida.
Si están viendo esto, al menos uno de ustedes... es la prueba de que nuestro experimento tuvo éxito.
Nada se fores um miúdo rico e mimado. disposto a cumprir as regras de uma escola elitista promotora do sucesso em artes.
Nada si eres un niño rico malcriado con ganas de atenerte a las reglas y la política de una escuela elitista que promueve el éxito ante que las artes.
Sim, quando este espectáculo for um êxito vou mandar pintar-te.
Cuando este show sea un éxito, te daré una capa de pintura.
Garanto-lhe que até ao fim do mês este espectáculo vai ser o maior êxito que esta cidade já viu!
Personalmente le garantizo que para fin de mes, este show será... el mayor éxito que haya visto en esta ciudad.
"Um charlatão acabado e louco que nunca teve um êxito."
"Un ingenuo charlatán fracasado que jamás tuvo éxito en su carrera".
Perguntei-lhe como conseguiu dominar a diplomacia e a espionagem, numa época em que ninguém queria que uma mulher o fizesse com sucesso.
Le pregunté cómo hacía para dominar la diplomacia y el espionaje en una época en que nadie quería ver a una mujer tener éxito en esos campos.
O sucesso da Operação Mangusto ofuscou a verdadeira lição a ser aprendida.
El éxito de la Operación Mongoose ha opacado la verdadera lección que hay que aprender :
Preciso de um furo, está bem?
Necesito un éxito, ¿ sí?
Funcionou!
Fue un éxito.
Com êxito?
¿ Con éxito?