English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Ña

Ña traducir español

717,697 traducción paralela
Mas quando o puseram na carrinha foi aí...
Pero cuando la pusieron en la parte de atrás de la camioneta...
Sim, saiu na última estação.
Sí, se bajó en la última parada.
Avisa o Edward que saímos na próxima estação.
Llama a Edward. Dile que nos bajamos en la próxima estación.
Sim, o Mr. Cooper tem-na.
Sí, el Sr. Cooper lo hizo.
O Werner impressionou-me muito na altura.
Werner me impresionó mucho en ese entonces.
Não tem poder para interferir na minha investigação.
Vamos. No tiene poder para interferir con mi investigación.
Está na hora.
Es hora.
Menosprezaste seriamente o amor que tenho pelo meu filho. Na altura e agora.
Subestimaste seriamente mi amor por mi hijo... en ese entonces y ahora.
- Não há nenhum na Polícia de Filadélfia.
No hay ningún Elijah Bell en la policía de Filadelfia.
O que fez, como o fez. As memórias que implantou na consciência do agente Ressler. E as que removeu.
qué hizo, cómo lo hizo, qué recuerdos implantó en la consciencia del agente Ressler y qué eliminó.
- Que idade tinha na...
- ¿ Cuántos años tenías...?
Acho que o Joe só tinha doze anos na altura, doze anos e meio.
Creo que Joe no tenía... más de 12 años en esa época.
Mas a parte de cantar foi sempre mais forte na minha cabeça e costumava ir todas as noites cantar para bares.
Pero el canto... siempre pesó más en mi cabeza... y todas las noches salíamos a cantar a los pubs.
Era estranho os nossos caminhos nunca se terem cruzado nos anos em que morámos na mesma cidade, até 1967, quando ambos sentimos o declínio.
Fue raro que nunca nos cruzáramos en todos esos años... que vivimos en la misma ciudad... hasta 1967, cuando los dos sentimos que se venía el ocaso.
Nós não tínhamos qualquer influência na América até ao Little Help From My Friends, que foi um sucesso e, de repente, estávamos lá.
No tuvimos influencia en Estados Unidos... hasta "Little Help From My Friends", que fue un gran éxito... así que de repente estábamos ahí, como por arte de magia.
COCKER A CAMINHO NA AM RECORDS
YA VIENE COCKER
Parecia ser uma opinião comum na altura de que o Joe era o principal artista masculino dos estados Unidos.
En esa época, todos parecían creer... que Joe era el artista número uno de los Estados Unidos.
Sentimos a energia na sala.
Podemos sentir la energía.
E acho que, na altura, o Joe achou que talvez isso não fosse má ideia porque ele estava realmente exausto.
En ese momento, creo que a Joe no le pareció tan terrible... porque estaba exhausto.
Ele fazia sempre aquele... Aquele riso, aquele sorrisinho, os olhos reviravam na cabeça dele e ele não fazia ideia do que se estava a passar.
Él siempre soltaba esa risita... esa sonrisita que tenía... y él ponía los ojos en blanco... y no entendía qué demonios pasaba.
Na verdade, era horrível e deram cabo do Joe.
La verdad, era horrible... y destrozaron a Joe.
Mas não o conseguíamos controlar e lembro-me de o Bill Anthony dizer ao Dee, que estava irritado por algo que o Joe tinha feito na Costa Oeste, e o Bill devia estar com ele.
Pero no podíamos representarlo... y recuerdo que Bill Anthony le dijo a Dee... que estaba molesto por algo que Joe había hecho en la costa oeste... y Bill debía vigilarlo, y dijo...
Sempre que lhe davam alguma coisa, ele punha na boca.
Cada vez que le ofrecían algo... se lo metía en la boca.
Não sei como é que ele atuava e nunca se enganava na letra, nunca falhava uma nota.
No sé cómo hacía para cantar sin saltearse ni un verso... sin errar ni una nota.
"A única diferença entre um comprimido de ácido e 11 comprimidos de ácido é a dor na parte de trás do pescoço."
"La única diferencia entre una píldora de ácido y 11", dijo... "es el dolor que siento en la nuca".
Pegou na porta da sala de controlo, abriu-a e disse : "Senhoras e senhores, apresento-vos o Joe Cocker," e havia duas pernas enfiadas debaixo da consola com umas botas de tamanho 48. Botas de trabalho.
Y fue a la sala de control, abrió la puerta... y dijo : "Damas y caballeros, este es Joe Cocker"... y ahí vi dos piernas que salían de debajo de la consola... con unas botas tamaño gigante.
Não queria esfregar sal na ferida, mas o Joe era... Ele era selvagem. Era...
No quiero echar sal sobre la herida... pero Joe estaba descontrolado.
Ele tinha uma garrafa de conhaque Napoleon na mão.
Tenía una botella de brandi Napoleón en la mano.
Eu ia a caminho de um aeroporto com o Billy Joel e passou o You Are So Beautiful na rádio.
Estaba yendo a un aeropuerto con Billy Joel... y sonó "You Are So Beautiful" en la radio.
Um dia, lembro-me de descer, eles estavam sentados na sala de estar e eu pensei : "Isto está a ficar estranho."
Recuerdo que un día llegué... y estaban todos sentados en la sala... y pensé : "Esto ya es medio raro".
Na altura, ele não tinha grande reputação.
En esa época, no tenía una gran reputación.
Eu queria conhecê-lo e fiz imensa força para isso, e fui eu que falei com o empresário dele na altura e disse : "Talvez se ele fizer um depósito de segurança bastante grande, possamos arranjar alguma coisa."
Moría por conocerlo, así que hice lo posible para traerlo... y yo fui quien habló con su representante en su momento... y dije : "Quizá, si ofrece un buen depósito... podemos llegar a un acuerdo".
Era mesmo muito gentil, um homem muito agradável, e ao longo dos seis meses seguintes, tornámo-nos mais amigos, começámos a sair para jantar e a namoriscar um pouco, mas depois ele saía e estava fora seis, oito, dez semanas enquanto estava na estrada.
Era muy dulce... era un hombre muy agradable... y, durante los seis meses siguientes... nos hicimos muy amigos y empezamos a ir a cenar... y salir, supongo, pero luego se iba... durante seis, ocho o diez semanas, mientras se iba de gira.
Estávamos na Austrália e ele diz...
Estábamos en Australia, y dijo...
Ele entrava literalmente na música que interpretava e isso tomava conta dele.
Se metía dentro... de la pieza musical que cantaba. Se apoderaba de él.
Na verdade, ele detestou a ideia, quando lhe pediram.
Detestó que le pidieran hacerlo.
Na altura, ele pensou...
Pensó, en su momento...
SERÁ O PRIMEIRO E ÚNICO Nº 1 DO JOE COCKER NA AMÉRICA.
SERÍA EL ÚNICO ÉXITO DE COCKER EN LLEGAR AL NÚMERO UNO EN EE. UU.
Ouve-se um guincho na voz dele. Ouçam.
Se escucha como un chillido en su voz.
Há muito poucos cantores que tiveram sucesso a fazer versões do material dos outros e para isso é preciso um talento extraordinário e o Joe está na vanguarda disso.
Muy pocos cantantes... tuvieron éxito cantando el material de otras personas... por lo que hace falta... un talento particularmente extraordinario... y Joe sin duda lo tenía.
Já tinha havido concertos na Reichstagsgelände, que era um grande edifício do lado oeste do muro, e o Michael Jackson... muitos grandes artistas tocaram lá, mas os miúdos do lado leste do muro quase fizeram um motim só para ouvirem a música.
Había habido conciertos en el Reichstagsgelände... que era un edificio enorme del lado occidental del muro... y Michael Jackson y otras estrellas tocaban ahí... pero los chicos del lado oriental estaban cerca de rebelarse... solo para oír la música.
Depois disso, o Joe ficou bem conhecido na Alemanha, eles acolheram-no e esse foi o pilar do sucesso do Joe na Europa.
Después de eso, Joe se hizo muy famoso en Alemania... y ellos lo adoraban. Esa fue la base del éxito de Joe en Europa.
Na verdade, ele entrava em transe no palco.
De hecho, le daba como un trance en el escenario.
Competia-me manter o Joe na linha, saber onde ele estava, garantir que comia, tudo o que ele fazia.
De mí dependía controlar a Joe, saber dónde estaba... asegurarme de que comiera y todo lo demás.
Estávamos algures na Europa e...
Estábamos en algún lugar de Europa y...
SAXOFONISTA NA TOURNÉE
SAXOFONISTA EN LA GIRA
Estávamos literalmente na estrada, a fazer talvez uns 170 espetáculos por ano,
Vivíamos de gira... hacíamos 170 conciertos al año...
Podia simplesmente esquecer que estava envolvido na música, quando estava aqui.
Aquí podía olvidarse... de que era parte de la industria de la música.
Ele bebia em palco, enquanto atuava, e na altura bebia sete ou oito cervejas em palco.
Bebía en escena, mientras cantaba. Y podía beberse siete u ocho cervezas en el escenario.
E acho que isso foi um fator importante na sobriedade do Joe, quando ele percebeu que não conseguia cantar uma nota alta, o grito, que tinha de fazer alguma coisa.
Y creo que eso fue un factor para la sobriedad de Joe. Cuando Joe se dio cuenta de que no llegaba al agudo... a ese grito, tuvo que hacer algo.
Ele estava na estrada e já estava a cantar há sete noites.
Estaba de gira, llevaba siete noches seguidas de concierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]