Translate.vc / portugués → francés / Adi
Adi traducir francés
276 traducción paralela
- Mas de que adi...
- Mais à quoi ça va servir?
Adie... Adie, ajuda-me a acudir o teu pai.
Adi, viens m'aider avec ton père.
Adie, eu sei que é duro, mas tu tens que ser... não me digas como me devo sentir.
Adi, je sais que c'est dur, mais tu dois être fort. Ne me dis pas ce que je dois ressentir!
Adie
Adi.
Parece que a tua noiva pensa por si própria, Adie.
On dirai que ta fiancée n'en fait qu'à sa tête, Adi.
Sou judeu, camarada!
Je suis Juif, Adi.
Adie.
- Adi!
Adie, não podemos deixá-la desta maneira.
Adi, on ne peut pas laisser cette mise en scène.
Mas, Adie...
Mais, Adi...
Adie?
Adi?
Desculpa, Adie, eu só... estava tão sozinha... e eu preciso de mais tempo contigo.
Excuse-moi, Adi, c'est que... je me sens si seule... j'ai besoin de passer plus de temps avec toi.
Adi, me ajude comprarei um sorvete pra você.
Adi, aide-moi s'il te plaît... Je t'achèterai une glace.
Adi me dê essas fotos.
Adi, donnez-moi ces photos.
Adi o que há? Onde está aquele maroto?
Adi, qu'est-ce qu'il y a?
Adi nos mostre Pirralho
- Je vous montre? Aller Adi, montrez-nous.
O que fez agora Adi?
Adi qu'as-tu fais?
Ela criou Adi sozinha
Elle a élevé Adi toute seule.
Quando deixou Adi pela primeira vez no internato dele
Sauf une fois. Quand elle a laissé Adi à sa pension.
Adi sente muita falta do pai.
Je suis désolé Raj. Son père lui manque beaucoup.
Mas fará Adi feliz
Alors je peux venir?
35 rúpias. O Pai de Adi já fez o necessário
Le papa d'Adi a déjà fait le nécessaire.
Não posso mudar o fato que Adi nunca viu o pai dele.
Je ne peux pas changer le fait qu'Adi n'a jamais vu son père. Mais je ne peux pas croire...
Como pode tentar usar Adi para me conquistar.
Tu essais d'utiliser Adi pour me convaincre.
Escrevi a carta. Mas não sabia então que Adi era seu filho.
Mais je ne savais pas alors qu'Adi était ton fils.
Acha que uma mãe não pode criar seu filho sozinha?
Tu penses qu'une mère ne peut pas élever son enfant seul? Adi et moi sommes très heureux.
Veja, a senhora do templo.
Regarde la dame du temple. Votre fils Adi?
Adi é seu filho?
Bunty est le nôtre.
Peguemos os livros dele.
Joue avec Adi.
Brinque com Adi. Voltaremos logo.
Nous nous dépêcherons de revenir.
Adi, veja, tenho bigodes.
Adi, regarde j'ai une moustache.
O pai de Adi está aqui.
Le papa d'Adi est ici! Le papa d'Adi est ici!
O que fará com um pai que não tem mãos e membros?
Fils, que feras-tu avec un papa qui n'a plus de mains et membres? Oh mon Dieu! Adi descend!
Adi, desça aqui logo.
Adi, viens vite. Utilise l'escalier.
Não deveria ter feito.
- Je n'aurais pas dû. Mais j'avais promis à Adi.
Não há lugar para você na vida de Adi ou na minha.
Il n'y a aucune place pour toi dans la vie d'Adi ou la mienne. Adi?
Agora Adi será filho de Raj.
Maintenant Adi sera le fils de Raj.
A única coisa que falta é Adi
Une seule chose manque... Adi.
Ele ainda é o pai de Adi.
C'est toujours le père d'Adi.
Juro por Adi que sou um novo homem.
Je jure sur Adi que je suis un nouvel homme.
Quer que Adi nunca conheça seu pai?
Veux-tu qu'Adi ne rencontre jamais son père?
Sou Adi.
Et toi? Je suis Adi.
Podemos ir, Adi?
On y va, Adi?
Adi, ponha seus sapatos.
Aller Adi, mets tes chaussures.
Tem medo de mim?
Tape-moi Adi!
Adi espere um minuto.
Adi... juste une minute.
Adi, não seja teimoso.
Adi, ne sois pas têtu.
Namrata, Adi está esperando por mim Escreveu ou não?
Namrata, Adi m'attend... - Tu l'as écrite ou pas?
Adi e eu, somos felizes.
Il n'y a aucune place pour quelqu'un d'autre dans nos vies.
Rápido, Adi.
Dépêche-toi, Adi. - J'arrive.
Está punindo Adi.
Tu punis Adi.
O que está errado até hoje é Adi não conhecer o amor de pai.
Adi n'a pas connu l'amour d'un père.